Andy & Lucas - Al Son De Mi Corazon - translation of the lyrics into German

Al Son De Mi Corazon - Andy & Lucastranslation in German




Al Son De Mi Corazon
Zum Klang meines Herzens
Si tu quieres te bailo, te canto y te taconeo tran tran
Wenn du willst, tanze ich für dich, singe ich für dich und stampfe mit den Absätzen tran tran
Que si tu quieres te bailo, te canto y te taconeo tran tran
Ja, wenn du willst, tanze ich für dich, singe ich für dich und stampfe mit den Absätzen tran tran
Si tu quieres te bailo, te canto y te taconeo tran tran
Wenn du willst, tanze ich für dich, singe ich für dich und stampfe mit den Absätzen tran tran
Padapadaba
Padapadaba
Padapadabada
Padapadabada
Padapadaba
Padapadaba
Como brilla el sol y tu cara morena,
Wie die Sonne scheint und dein gebräuntes Gesicht,
Dejame que te diga amor,
Lass mich dir sagen, meine Liebe,
Que eres la más bella.
Dass du die Schönste bist.
Como brilla el sol y tu cara morena,
Wie die Sonne scheint und dein gebräuntes Gesicht,
Dejame que te baje del cielo,
Lass mich dir vom Himmel holen,
Mil estrella.
Tausend Sterne.
Yo soy de aquellos que han creido en la esperanza,
Ich gehöre zu denen, die an die Hoffnung geglaubt haben,
Yo soy de aquellos que han creido en el amor,
Ich gehöre zu denen, die an die Liebe geglaubt haben,
Yo soy de aquellos trovadores, que van cantando canciones,
Ich gehöre zu jenen Troubadouren, die Lieder singend umherziehen,
Canciones de amor.
Liebeslieder.
Dejame decirte (dejame decirte)
Lass mich dir sagen (lass mich dir sagen)
Lo que yo te quiero (lo que yo te quiero)
Wie sehr ich dich liebe (wie sehr ich dich liebe)
Mira como bailan las estrellas y los luceros
Schau, wie die Sterne und die Morgensterne tanzen
Hay desde el cielo (desde el cielooooo)
Dort vom Himmel (vom Himmelllllll)
Desde el cielo.
Vom Himmel.
Al son de mi corazón con esta rumba gitana,
Zum Klang meines Herzens mit dieser Zigeuner-Rumba,
Al son de mi corazooooon,
Zum Klang meines Herzeeeeens,
Gaditana.
Mädchen aus Cádiz.
Al son de mi corazón con esta rumba gitana,
Zum Klang meines Herzens mit dieser Zigeuner-Rumba,
Al son de mi corazooooon,
Zum Klang meines Herzeeeeens,
Gaditana.
Mädchen aus Cádiz.
Padapadaba
Padapadaba
Padapadabada
Padapadabada
Padapadaba
Padapadaba
Padapadaba
Padapadaba
Padapadabada
Padapadabada
Padapadaba
Padapadaba
Como brilla el sol y tu cara morena,
Wie die Sonne scheint und dein gebräuntes Gesicht,
Dejame que te diga amor,
Lass mich dir sagen, meine Liebe,
Que eres la más bella.
Dass du die Schönste bist.
Como brilla el sol y tu cara morena,
Wie die Sonne scheint und dein gebräuntes Gesicht,
Dejame que te baje del cielo,
Lass mich dir vom Himmel holen,
Mil estrella.
Tausend Sterne.
Yo soy de aquellos que le dan gracias al cielo,
Ich gehöre zu denen, die dem Himmel danken,
Soy de aquellos caballeros con honor,
Ich gehöre zu jenen ehrenhaften Kavalieren,
Yo soy de aquellos soldaditos valientes,
Ich gehöre zu jenen tapferen kleinen Soldaten,
Con la mirada hacia al frente y sin miedo al amor.
Mit dem Blick nach vorn und ohne Angst vor der Liebe.
Y este son que traigo (y este son que traigo)
Und dieser Klang, den ich bringe (und dieser Klang, den ich bringe)
Viene de mi Caí,
Kommt aus meinem Cádiz,
Donde las caracolas bailan en tangai,
Wo die Meeresschnecken im Tangai tanzen,
Forman el tangai,
Bilden den Tangai,
(El tangai)
(Der Tangai)
El tangai
Der Tangai
(El tangai).
(Der Tangai).
Al son de mi corazón con esta rumba giatana,
Zum Klang meines Herzens mit dieser Zigeuner-Rumba,
Al son de mi corazooooon,
Zum Klang meines Herzeeeeens,
Gaditana.
Mädchen aus Cádiz.
Al son de mi corazón con esta rumba gitana,
Zum Klang meines Herzens mit dieser Zigeuner-Rumba,
Al son de mi corazooooon,
Zum Klang meines Herzeeeeens,
Gaditana.
Mädchen aus Cádiz.
Al son de mi corazón con esta rumba gitana,
Zum Klang meines Herzens mit dieser Zigeuner-Rumba,
Al son de mi corazooooon,
Zum Klang meines Herzeeeeens,
Gaditana.
Mädchen aus Cádiz.
Al son de mi corazón con esta rumba gitana,
Zum Klang meines Herzens mit dieser Zigeuner-Rumba,
Al son de mi corazooooon,
Zum Klang meines Herzeeeeens,
Gaditana.
Mädchen aus Cádiz.
Como quieres que te quiera
Wie willst du, dass ich dich liebe
Si siempre me das de lao,
Wenn du mir immer die kalte Schulter zeigst,
Como si fuera un juguete
Als ob ich ein Spielzeug wäre
Sucio y abandonao.
Schmutzig und verlassen.
Como quieres que te diga
Wie willst du, dass ich dir sage
Que te quiero con locura,
Dass ich dich wahnsinnig liebe,
Si luego vas y te marchas
Wenn du dann gehst und verschwindest
Y ta acuestas con la luna
Und dich mit dem Mond niederlegst





Writer(s): Andres Morales Troncoso, David Cuevas Espinosa


Attention! Feel free to leave feedback.