Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mata
dolores,
mata
llorando
Ich
vertreibe
Schmerzen,
vertreibe
sie
weinend
Mato
mis
penas
medio
cantando
Ich
vertreibe
meine
Sorgen
halb
singend
Mato
mi
vida
a
mi
manera
Ich
lebe
mein
Leben
auf
meine
Art
A
fin
de
cuentas
es
lo
último
que
queda
Letztendlich
ist
es
das
Letzte,
was
bleibt
Porque
al
alba
Denn
im
Morgengrauen
Al
alba,
al
alba
se
marcho
Im
Morgengrauen,
im
Morgengrauen
ging
sie
fort
Aquí
la
dueña
de
mi
alma
Hier
die
Herrin
meiner
Seele
Esa
que
cuando
me
mira,
cambia
hasta
mi
cara
Diejenige,
die,
wenn
sie
mich
ansieht,
sogar
mein
Gesicht
verändert
Esa
que
aunque
no
esté
siempre
viaja
conmigo
Diejenige,
die,
auch
wenn
sie
nicht
da
ist,
immer
mit
mir
reist
Esa
que
tiene
un
cacho
de
mi
corazoncito
Diejenige,
die
ein
Stück
meines
Herzchens
hat
Hoy
aquí
yo
te
digo
Heute
hier
sage
ich
dir
Porque
eres
mi
vivir,
mis
ganas
de
sentir
Denn
du
bist
mein
Leben,
mein
Verlangen
zu
fühlen
Eres
todo,
todo,
todo
Du
bist
alles,
alles,
alles
Eres
la
lealtad,
incluso
la
bondad
Du
bist
die
Treue,
sogar
die
Güte
Por
cada
paso
que
tú
das
amiga
mía
Für
jeden
Schritt,
den
du
machst,
meine
Freundin
Porque
un
día
sin
ti
es
como
un
jardín
Denn
ein
Tag
ohne
dich
ist
wie
ein
Garten
Sin
flores
y
sin
cariño
Ohne
Blumen
und
ohne
Zärtlichkeit
Ese
cariño
que
me
das
con
solo
pronunciar
Diese
Zärtlichkeit,
die
du
mir
gibst,
allein
durch
das
Aussprechen
Una
palabra
de
tu
boca
Eines
Wortes
aus
deinem
Mund
Ay,
de
tu
boca,
ay,
de
tu
boca
Oh,
aus
deinem
Mund,
oh,
aus
deinem
Mund
Dame
una
razón
para
poder
darte
otra
oportunidad
Gib
mir
einen
Grund,
um
dir
noch
eine
Chance
geben
zu
können
Dame
una
razón
para
creer
que
estás
enamorada
de
verdad
Gib
mir
einen
Grund
zu
glauben,
dass
du
wirklich
verliebt
bist
Me
estás
volviendo
loco,
muy
loco
Du
machst
mich
verrückt,
ganz
verrückt
Deja
que
te
cuente
y
que
te
explique
en
qué
consiste
esto
del
amor
Lass
mich
dir
erzählen
und
erklären,
woraus
diese
Sache
mit
der
Liebe
besteht
Se
unen
dos
personas,
da
igual
el
sexo,
mientras
se
quieran
los
dos
y
se
crea
una
Zwei
Menschen
kommen
zusammen,
egal
welchen
Geschlechts,
solange
sie
sich
beide
lieben,
und
es
entsteht
eine
Magia,
una
inmensa
magia
Magie,
eine
unermessliche
Magie
Mata
dolores,
mata
llorando
Ich
vertreibe
Schmerzen,
vertreibe
sie
weinend
Mato
mis
penas,
medio
cantando
Ich
vertreibe
meine
Sorgen,
halb
singend
Mato
mi
vida
a
mi
manera
Ich
lebe
mein
Leben
auf
meine
Art
A
fin
de
cuentas
es
lo
último
que
queda
Letztendlich
ist
es
das
Letzte,
was
bleibt
Porque
al
alba
Denn
im
Morgengrauen
Al
alba,
al
alba
se
marcho
Im
Morgengrauen,
im
Morgengrauen
ging
sie
fort
A
ti
por
ser
la
única
culpable
que
este
del
coro
te
cante
y
le
tengas
loquito
Dir,
weil
du
die
einzige
Schuldige
bist,
dass
dieser
Sänger
dir
singt
und
du
ihn
verrückt
machst
Que
hasta
cuando
te
mira
pierde
hasta
el
sentido
Dass
er,
wenn
er
dich
ansieht,
sogar
den
Verstand
verliert
Algo
tan
impactante
que
viene
conmigo
Etwas
so
Eindrucksvolles,
das
mich
begleitet
De
veras
que
yo
te
digo
Wirklich,
das
sage
ich
dir
Porque
un
día
sin
ti
es
como
un
jardín
Denn
ein
Tag
ohne
dich
ist
wie
ein
Garten
Sin
flores
y
sin
cariño
Ohne
Blumen
und
ohne
Zärtlichkeit
Ese
cariño
que
me
das
con
solo
pronunciar
Diese
Zärtlichkeit,
die
du
mir
gibst,
allein
durch
das
Aussprechen
Una
palabra
de
tu
boca
Eines
Wortes
aus
deinem
Mund
Ay,
de
tu
boca
Oh,
aus
deinem
Mund
Dame
una
razón
para
poder
darte
otra
oportunidad,
Gib
mir
einen
Grund,
um
dir
noch
eine
Chance
geben
zu
können,
Dame
una
razón
para
creer
que
estás
enamorada
de
verdad
Gib
mir
einen
Grund
zu
glauben,
dass
du
wirklich
verliebt
bist
Me
estás
volviendo
loco,
muy
loco
Du
machst
mich
verrückt,
ganz
verrückt
Deja
que
te
cuente
y
que
te
explique
en
qué
consiste
esto
del
amor,
Lass
mich
dir
erzählen
und
erklären,
woraus
diese
Sache
mit
der
Liebe
besteht,
Se
unen
dos
personas,
da
igual
el
sexo,
mientras
se
quieran
los
dos
y
se
crea
una
Zwei
Menschen
kommen
zusammen,
egal
welchen
Geschlechts,
solange
sie
sich
beide
lieben,
und
es
entsteht
eine
Magia,
una
inmensa
magia
Magie,
eine
unermessliche
Magie
Dame
una
razón
para
poder
darte
otra
oportunidad
Gib
mir
einen
Grund,
um
dir
noch
eine
Chance
geben
zu
können
Dame
una
razón
para
creer
que
estás
enamorada
de
verdad
Gib
mir
einen
Grund
zu
glauben,
dass
du
wirklich
verliebt
bist
Me
estás
volviendo
loco,
muy
loco
Du
machst
mich
verrückt,
ganz
verrückt
Deja
que
te
cuente
y
que
te
explique
en
qué
consiste
esto
del
amor
Lass
mich
dir
erzählen
und
erklären,
woraus
diese
Sache
mit
der
Liebe
besteht
Se
unen
dos
personas,
da
igual
el
sexo,
mientras
se
quieran
los
dos
y
se
crea
una
Zwei
Menschen
kommen
zusammen,
egal
welchen
Geschlechts,
solange
sie
sich
beide
lieben,
und
es
entsteht
eine
Magia,
una
inmensa
magia
Magie,
eine
unermessliche
Magie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Gonzalez Gomez Simon Lucas
Attention! Feel free to leave feedback.