Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corre y Vuela
Renn und Flieg
Corre
y
vuela.
Renn
und
flieg.
Corre
y
vuela.
Renn
und
flieg.
Compraste
cada
palabra
de
la
hipocresia,
Du
hast
jedes
Wort
der
Heuchelei
gekauft,
Compraste
cada
sentido
de
tu
inocencia
maldita,
Du
hast
jeden
Sinn
deiner
verdammten
Unschuld
gekauft,
Y
ahora
lloras,
y
ahora
me
lloras.
Und
jetzt
weinst
du,
und
jetzt
weinst
du
um
mich.
Y
yo
procure
tu
satisfaccion
de
todos
los
dias,
Und
ich
sorgte
für
deine
tägliche
Befriedigung,
Y
yo
te
entregue
toda
mi
ilusion
en
melancolia,
Und
ich
gab
dir
all
meine
Hoffnung
in
Melancholie,
Y
mientras
tanto
tu
a
otro
hombre
te
entregabas,
Und
währenddessen
hast
du
dich
einem
anderen
Mann
hingegeben,
Y
yo
que
te
queria,
Und
ich,
der
dich
liebte,
Y
por
ti
sucumbia,
Und
für
dich
unterlag,
Te
hize
un
camino
llenito
de
flores,
Ich
habe
dir
einen
Weg
voller
Blumen
bereitet,
Te
compre
los
sueños
vestios
de
ilusiones,
Ich
kaufte
dir
die
Träume,
gekleidet
in
Illusionen,
Te
di
la
alegria
que
muchas
quisieron.
Ich
gab
dir
die
Freude,
die
viele
wollten.
Tomaste
a
la
luna
por
compañera
y
ella
te
dejo
porque
tu
eras
muy
embustera.
Du
nahmst
den
Mond
zur
Gefährtin
und
er
verließ
dich,
weil
du
sehr
verlogen
warst.
Me
dijistes
"te
quiero"
y
ahora
es
un
recuerdo.
Du
sagtest
mir
"Ich
liebe
dich"
und
jetzt
ist
es
eine
Erinnerung.
Corre
y
vuela.
Renn
und
flieg.
Corre
y
cuela.
Renn
und
flieg
davon.
Me
vienes
con
un
perdon
entre
tus
palabras,
Du
kommst
mit
einer
Entschuldigung
zwischen
deinen
Worten,
Te
dije
que
no
queria
saber
de
ti
nada,
Ich
sagte
dir,
dass
ich
nichts
mehr
von
dir
wissen
wollte,
Y
ahora
lloras,
y
ahora
me
lloras.
Und
jetzt
weinst
du,
und
jetzt
weinst
du
um
mich.
Y
quien
me
ayudo
en
mi
corazon
cuando
el
se
enterraba,
Und
wer
half
meinem
Herzen,
als
es
begraben
wurde,
Fue
una
bella
flor
la
que
me
apoyo
a
resucitarla,
Es
war
eine
schöne
Blume,
die
mir
half,
es
wiederzubeleben,
Y
mientras
tanto
tu
a
otro
hombre
te
entregabas,
Und
währenddessen
hast
du
dich
einem
anderen
Mann
hingegeben,
Y
yo
que
te
queria,
Und
ich,
der
dich
liebte,
Y
por
ti
sucumbia.
Und
für
dich
unterlag.
Te
hize
un
camino
llenito
de
flores,
Ich
habe
dir
einen
Weg
voller
Blumen
bereitet,
Te
compre
los
sueños
vestios
de
ilusiones,
Ich
kaufte
dir
die
Träume,
gekleidet
in
Illusionen,
Te
di
la
alegria
que
muchas
quisieron.
Ich
gab
dir
die
Freude,
die
viele
wollten.
Tomaste
a
la
luna
por
compañera
y
ella
te
dejo
porque
tu
eras
muy
embustera.
Du
nahmst
den
Mond
zur
Gefährtin
und
er
verließ
dich,
weil
du
sehr
verlogen
warst.
Me
dijistes
"te
quiero"
y
ahora
es
un
recuerdo.
Du
sagtest
mir
"Ich
liebe
dich"
und
jetzt
ist
es
eine
Erinnerung.
Te
hize
un
camino
llenito
de
flores,
Ich
habe
dir
einen
Weg
voller
Blumen
bereitet,
Te
compre
los
sueños
vestios
de
colores,
Ich
kaufte
dir
die
Träume,
gekleidet
in
Farben,
Te
di
la
alegria
que
muchas
quisieron.
Ich
gab
dir
die
Freude,
die
viele
wollten.
Tomaste
a
la
luna
por
compañera
y
ella
te
dejo
porque
tu
eras
muy
embustera.
Du
nahmst
den
Mond
zur
Gefährtin
und
er
verließ
dich,
weil
du
sehr
verlogen
warst.
Me
dijistes
"te
quiero"
y
ahora
es
un
recuerdo.
Du
sagtest
mir
"Ich
liebe
dich"
und
jetzt
ist
es
eine
Erinnerung.
Corre
y
vuela.
Renn
und
flieg.
Corre
y
cuela.
Renn
und
flieg
davon.
Corre
y
vuela.
Renn
und
flieg.
Corre
y
vuela.
Renn
und
flieg.
Corre
y
vuela.
Renn
und
flieg.
(¿Por
que
te
hize
un
camino
llenito
de
flores?)
(Warum
habe
ich
dir
einen
Weg
voller
Blumen
bereitet?)
Corre
y
vuela.
Renn
und
flieg.
(¿Por
que
te
hize
los
sueños
vestios
de
ilusiones?)
(Warum
habe
ich
dir
die
Träume,
gekleidet
in
Illusionen,
bereitet?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Gonzalez Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.