Andy & Lucas - Corre y Vuela - translation of the lyrics into German

Corre y Vuela - Andy & Lucastranslation in German




Corre y Vuela
Renn und Flieg
Corre y vuela.
Renn und flieg.
Corre y vuela.
Renn und flieg.
Compraste cada palabra de la hipocresia,
Du hast jedes Wort der Heuchelei gekauft,
Compraste cada sentido de tu inocencia maldita,
Du hast jeden Sinn deiner verdammten Unschuld gekauft,
Y ahora lloras, y ahora me lloras.
Und jetzt weinst du, und jetzt weinst du um mich.
Y yo procure tu satisfaccion de todos los dias,
Und ich sorgte für deine tägliche Befriedigung,
Y yo te entregue toda mi ilusion en melancolia,
Und ich gab dir all meine Hoffnung in Melancholie,
Y mientras tanto tu a otro hombre te entregabas,
Und währenddessen hast du dich einem anderen Mann hingegeben,
Y yo que te queria,
Und ich, der dich liebte,
Y por ti sucumbia,
Und für dich unterlag,
Te hize un camino llenito de flores,
Ich habe dir einen Weg voller Blumen bereitet,
Te compre los sueños vestios de ilusiones,
Ich kaufte dir die Träume, gekleidet in Illusionen,
Te di la alegria que muchas quisieron.
Ich gab dir die Freude, die viele wollten.
Tomaste a la luna por compañera y ella te dejo porque tu eras muy embustera.
Du nahmst den Mond zur Gefährtin und er verließ dich, weil du sehr verlogen warst.
Me dijistes "te quiero" y ahora es un recuerdo.
Du sagtest mir "Ich liebe dich" und jetzt ist es eine Erinnerung.
Corre y vuela.
Renn und flieg.
Corre y cuela.
Renn und flieg davon.
Me vienes con un perdon entre tus palabras,
Du kommst mit einer Entschuldigung zwischen deinen Worten,
Te dije que no queria saber de ti nada,
Ich sagte dir, dass ich nichts mehr von dir wissen wollte,
Y ahora lloras, y ahora me lloras.
Und jetzt weinst du, und jetzt weinst du um mich.
Y quien me ayudo en mi corazon cuando el se enterraba,
Und wer half meinem Herzen, als es begraben wurde,
Fue una bella flor la que me apoyo a resucitarla,
Es war eine schöne Blume, die mir half, es wiederzubeleben,
Y mientras tanto tu a otro hombre te entregabas,
Und währenddessen hast du dich einem anderen Mann hingegeben,
Y yo que te queria,
Und ich, der dich liebte,
Y por ti sucumbia.
Und für dich unterlag.
Te hize un camino llenito de flores,
Ich habe dir einen Weg voller Blumen bereitet,
Te compre los sueños vestios de ilusiones,
Ich kaufte dir die Träume, gekleidet in Illusionen,
Te di la alegria que muchas quisieron.
Ich gab dir die Freude, die viele wollten.
Tomaste a la luna por compañera y ella te dejo porque tu eras muy embustera.
Du nahmst den Mond zur Gefährtin und er verließ dich, weil du sehr verlogen warst.
Me dijistes "te quiero" y ahora es un recuerdo.
Du sagtest mir "Ich liebe dich" und jetzt ist es eine Erinnerung.
Te hize un camino llenito de flores,
Ich habe dir einen Weg voller Blumen bereitet,
Te compre los sueños vestios de colores,
Ich kaufte dir die Träume, gekleidet in Farben,
Te di la alegria que muchas quisieron.
Ich gab dir die Freude, die viele wollten.
Tomaste a la luna por compañera y ella te dejo porque tu eras muy embustera.
Du nahmst den Mond zur Gefährtin und er verließ dich, weil du sehr verlogen warst.
Me dijistes "te quiero" y ahora es un recuerdo.
Du sagtest mir "Ich liebe dich" und jetzt ist es eine Erinnerung.
Corre y vuela.
Renn und flieg.
Corre y cuela.
Renn und flieg davon.
Corre y vuela.
Renn und flieg.
Corre y vuela.
Renn und flieg.
Corre y vuela.
Renn und flieg.
(¿Por que te hize un camino llenito de flores?)
(Warum habe ich dir einen Weg voller Blumen bereitet?)
Corre y vuela.
Renn und flieg.
(¿Por que te hize los sueños vestios de ilusiones?)
(Warum habe ich dir die Träume, gekleidet in Illusionen, bereitet?)





Writer(s): Lucas Gonzalez Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.