Lyrics and translation Andy & Lucas - Después del Concierto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después del Concierto
После концерта
Después
del
concierto
После
концерта
Regresa
el
silencio
Возвращается
тишина,
Que
no
siempre
acierto
a
llenar
Которую
я
не
всегда
могу
заполнить.
Se
apagan
los
ecos
Затихают
отголоски
De
todos
los
sueños
Всех
моих
мечтаний,
Igual
que
una
estrella
fugaz
Словно
падающая
звезда.
Después
del
concierto
После
концерта
De
nuevo
regreso
Я
снова
возвращаюсь
A
ser
solo
gente
normal
К
тому,
чтобы
быть
просто
обычным
человеком.
Guardo
recuerdos
Храню
воспоминания,
Escondo
defectos
Скрываю
недостатки,
Cuelga
el
artista
el
disfraz
Артист
снимает
свой
костюм.
Cuelga
el
artísta
el
disfraz
Артист
снимает
свой
костюм.
Y
soy
cómo
tú,
tal
de
mortal
И
я
такой
же,
как
ты,
такой
же
смертный.
Si
llueve
la
lluvia
me
empapa
sin
más
Если
идет
дождь,
он
промокнет
меня
насквозь.
Cargo
mi
cruz,
tiemblo
sin
más
Несу
свой
крест,
дрожу
без
причины.
Me
asusta
el
frío
de
la
soledad
Меня
пугает
холод
одиночества.
Y
soy
cómo
tú
con
sombras
y
luz
И
я
такой
же,
как
ты,
с
тенями
и
светом.
Después
del
concierto
После
концерта
Me
llevo
algún
beso
Я
уношу
с
собой
поцелуй,
Que
nunca
me
atrevo
a
lavar
Который
я
никогда
не
осмелюсь
смыть.
Despachó
a
mi
ego
Успокаиваю
свое
эго,
Estiró
los
huesos
Разминаю
кости
Y
vuelvo
a
mi
vida
vulgar
И
возвращаюсь
к
своей
обычной
жизни.
Después
del
concierto
После
концерта
Chasqueo
los
dedos
Щелкаю
пальцами,
Y
nadie
me
sirve
champán
И
никто
не
подает
мне
шампанское.
Vuelven
los
miedos
Возвращаются
страхи,
Los
viejos
complejos
Старые
комплексы,
Y
el
arte
se
toma
un
relax
И
искусство
берет
перерыв.
Y
el
arte
se
toma
un
relax
И
искусство
берет
перерыв.
Y
soy
cómo
tú,
tal
de
mortal
И
я
такой
же,
как
ты,
такой
же
смертный.
Si
llueve
la
lluvia
me
empapa
sin
más
Если
идет
дождь,
он
промокнет
меня
насквозь.
Cargo
mi
cruz,
tiemblo
sin
más
Несу
свой
крест,
дрожу
без
причины.
Me
asusta
el
frío
de
la
soledad
Меня
пугает
холод
одиночества.
Y
soy
cómo
tú
con
sombras
y
luz
И
я
такой
же,
как
ты,
с
тенями
и
светом.
Y
soy
cómo
tú,
tal
de
mortal
И
я
такой
же,
как
ты,
такой
же
смертный.
Si
llueve
la
lluvia
me
empapa
sin
más
Если
идет
дождь,
он
промокнет
меня
насквозь.
Cargo
mi
cruz,
tiemblo
sin
más
Несу
свой
крест,
дрожу
без
причины.
Me
asusta
el
frío
de
la
soledad
Меня
пугает
холод
одиночества.
Y
soy
cómo
tú
con
sombras
y
luz
И
я
такой
же,
как
ты,
с
тенями
и
светом.
(Con
sombras
y
luz)
(С
тенями
и
светом)
Con
sombras
y
luz
С
тенями
и
светом.
Con
sombras
sin
luz
С
тенями
без
света
(Y
soy
cómo
tú,
tal
de
mortal)
(И
я
такой
же,
как
ты,
такой
же
смертный)
(Si
llueve
la
lluvia
me
empapa
sin
más)
(Если
идет
дождь,
он
промокнет
меня
насквозь)
(Cargo
mi
cruz,
tiemblo
sin
más)
(Несу
свой
крест,
дрожу
без
причины)
(Me
asusta
el
frío
de
la
soledad)
(Меня
пугает
холод
одиночества)
(Y
soy
cómo
tú...)
(И
я
такой
же,
как
ты...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Mari Montes, Lucas González
Attention! Feel free to leave feedback.