Lyrics and translation Andy & Lucas - El Ritmo de las Olas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ritmo de las Olas
Ритм волн
Ella
no
escucho
el
ritmo
de
las
olas
Она
не
слышит
ритм
волн,
Solo
siente
el
baile
como
ella
sola.
Чувствует
только
танец
внутри
себя.
Ella
no
escucho
el
ritmo
de
las
olas
Она
не
слышит
ритм
волн,
Solo
siente
el
baile
como
ella
sola.
Чувствует
только
танец
внутри
себя.
Solo
tengo
un
corazón
para
romperse
У
меня
только
одно
сердце,
чтобы
его
разбить,
Y
tan
solo
una
vida
para
quererte
И
только
одна
жизнь,
чтобы
любить
тебя.
Esa
noche
nunca
quise
que
acabará
В
ту
ночь
я
не
хотел,
чтобы
она
заканчивалась,
Pero
lo
bueno
por
desgracia
pronto
acaba.
Но
все
хорошее,
к
сожалению,
быстро
заканчивается.
Ella
no
escucho
el
ritmo
de
las
olas
Она
не
слышит
ритм
волн,
Solo
siente
el
baile
como
ella
sola
Чувствует
только
танец
внутри
себя.
Ni
sintió
la
brisa
que
nos
da
la
costa
Не
почувствовала
и
бриз,
что
нам
дарит
берег,
Que
es
maravillosa.
Он
такой
прекрасный.
Hay
quien
dice
que
los
sueños
no
son
eternos
Кто-то
говорит,
что
мечты
не
вечны,
Quien
prefiere
vivir
la
vida
que
estar
mintiendo
Кто-то
предпочитает
жить,
а
не
лгать.
Será
que
ahora
veo
todo
de
otra
manera
Наверное,
сейчас
я
все
вижу
по-другому,
Y
me
importa
un
poco
menos
lo
que
otros
piensan.
И
мне
немного
меньше
важно,
что
думают
другие.
Ella
no
escucho
el
ritmo
de
las
olas
Она
не
слышит
ритм
волн,
Solo
siente
el
baile
como
ella
sola
Чувствует
только
танец
внутри
себя.
Ni
sintió
la
brisa
que
nos
da
la
costa
Не
почувствовала
и
бриз,
что
нам
дарит
берег,
Que
es
maravillosa.
Он
такой
прекрасный.
Te
entregaré
un
cielo
lleno
de
estrellas
Подарю
тебе
небо,
полное
звезд,
Intentaré
darte
una
vida
entera
Постараюсь
отдать
тебе
жизнь,
En
la
que
tu
seas
tan
feliz
В
которой
ты
станешь
счастливой,
Muy
cerquita
estés
de
mí.
И
будешь
рядом
со
мной.
Quiero
que
sepas
que...
lelelele.
Хочу,
чтобы
ты
знала...
лелеле.
Te
entregaré
un
cielo
lleno
de
estrellas
Подарю
тебе
небо,
полное
звезд,
Intentaré
darte
una
vida
entera
Постараюсь
отдать
тебе
жизнь,
En
la
que
tu
seas
tan
feliz
В
которой
ты
станешь
счастливой,
Muy
cerquita
estés
de
mí.
И
будешь
рядом
со
мной.
Quiero
que
sepas
que...
lelelele.
Хочу,
чтобы
ты
знала...
лелеле.
Ella
no
escucho
el
ritmo
de
las
olas
Она
не
слышит
ритм
волн,
Solo
siente
el
baile
como
ella
sola.
Чувствует
только
танец
внутри
себя.
Enfrentarme
a
la
verdad
nunca
fue
mi
fuerte
Столкнуться
с
правдой
никогда
не
было
моей
сильной
стороной,
Pero
contigo
yo
me
he
vuelto
más
exigente
Но
с
тобой
я
стал
более
требовательным.
Siempre
fui
un
hombre
de
pocas
palabras
Я
всегда
был
человеком
немногословным,
Y
de
ahí
que
a
veces
meta
tanto
la
pata.
Поэтому
иногда
так
сильно
ошибаюсь.
Ella
no
escuchó
el
ritmo
de
las
olas
Она
не
услышала
ритм
волн,
Solo
siente
el
baile
como
ella
sola
Чувствует
только
танец
внутри
себя.
Ni
sintió
la
brisa
que
nos
da
la
costa
Не
почувствовала
и
бриз,
что
нам
дарит
берег,
Que
maravillosa.
Он
такой
прекрасный.
Te
entregaré
un
cielo
lleno
de
estrellas
Подарю
тебе
небо,
полное
звезд,
Intentaré
darte
una
vida
entera
Постараюсь
отдать
тебе
жизнь,
En
la
que
tu
seas
tan
feliz
В
которой
ты
станешь
счастливой,
Muy
cerquita
estés
de
mí
И
будешь
рядом
со
мной.
Quiero
que
sepas
que...
lelelele.
Хочу,
чтобы
ты
знала...
лелеле.
Te
entregaré
un
cielo
lleno
de
estrellas
Подарю
тебе
небо,
полное
звезд,
(Y
yo
te
entregaré)
(И
я
отдам
тебе)
Intentaré
darte
una
vida
entera
Постараюсь
отдать
тебе
жизнь,
(Y
una
vida
entera)
(И
целую
жизнь)
En
la
que
tu
seas
tan
feliz
В
которой
ты
станешь
счастливой,
Muy
cerquita
estés
de
mí
И
будешь
рядом
со
мной.
Quiero
que
sepas
que...
lelelele.
Хочу,
чтобы
ты
знала...
лелеле.
Ella
no
escucho
el
ritmo
de
las
olas
Она
не
слышит
ритм
волн,
Solo
siente
el
baile
como
ella
sola.
Чувствует
только
танец
внутри
себя.
Ella
no
escucho
el
ritmo
de
las
olas
Она
не
слышит
ритм
волн,
Solo
siente
el
baile
como
ella
sola.
Чувствует
только
танец
внутри
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Gonzalez Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.