Andy & Lucas - Hasta los Huesos - translation of the lyrics into German

Hasta los Huesos - Andy & Lucastranslation in German




Hasta los Huesos
Bis auf die Knochen
que los horóscopos no ayudan
Ich weiß, dass Horoskope nicht helfen
Y que las cartas disimulan
Und dass die Karten es verbergen
Cuando pregunto por ti
Wenn ich nach dir frage
que esto va a ser muy complicado
Ich weiß, das wird sehr kompliziert werden
Un giro de 300 grados
Eine Drehung um 300 Grad
Pero todo sea por ti
Aber alles sei für dich
Ya que cada cual tiene su precio
Ich weiß schon, dass jeder seinen Preis hat
Pero el mío está en tu pecho
Aber meiner ist in deiner Brust
Desde el día en que te vi
Seit dem Tag, an dem ich dich sah
Y que tienes confiscada mi alma
Und ich weiß, dass du meine Seele beschlagnahmt hast
Y donde empieza tu falda
Und wo dein Rock beginnt
He marcado el porvenir
Habe ich die Zukunft markiert
Y sin ti mi día está enterrado
Und ohne dich ist mein Tag begraben
Hasta los huesos del sofá y cayendo más abajo
Bis auf die Knochen des Sofas und fällt tiefer hinab
Sin ti mi día está enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Y hasta encontrarle solución parece complicado
Und eine Lösung dafür zu finden, scheint kompliziert
Sin ti mi día está enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Debajo de cualquier sillón vencido, lento, raro
Unter irgendeinem Sessel, besiegt, langsam, seltsam
Sin ti mi día está enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Inhabitable y desolado
Unbewohnbar und verwüstet
Ya que colonizas mis orillas
Ich weiß schon, dass du meine Ufer kolonisierst
Y que a mi séptima costilla
Und dass du an meiner siebten Rippe
Has fundado una ciudad
Eine Stadt gegründet hast
Ya que soy tus ojos más mi tiempo
Ich weiß schon, dass ich deine Augen bin plus meine Zeit
Un cuarto de cualquier momento
Ein Viertel jedes Moments
Multiplicado si estás
Vervielfacht, wenn du da bist
Ya que cada cual tiene su precio
Ich weiß schon, dass jeder seinen Preis hat
Pero el mío está en tu pecho
Aber meiner ist in deiner Brust
Desde el día en que te vi
Seit dem Tag, an dem ich dich sah
Y que tienes confiscada mi alma
Und ich weiß, dass du meine Seele beschlagnahmt hast
Y donde empieza tu falda
Und wo dein Rock beginnt
He marcado el porvenir
Habe ich die Zukunft markiert
Y sin ti mi día está enterrado
Und ohne dich ist mein Tag begraben
Hasta los huesos del sofá y cayendo más abajo
Bis auf die Knochen des Sofas und fällt tiefer hinab
Sin ti mi día está enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Y hasta encontrarle solución parece complicado
Und eine Lösung dafür zu finden, scheint kompliziert
Sin ti mi día está enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Debajo de cualquier sillón vencido, lento, raro
Unter irgendeinem Sessel, besiegt, langsam, seltsam
Sin ti mi día está enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Inhabitable y desolado
Unbewohnbar und verwüstet
Y sin ti mi día está enterrado
Und ohne dich ist mein Tag begraben
Hasta los huesos del sofá y cayendo más abajo
Bis auf die Knochen des Sofas und fällt tiefer hinab
Sin ti mi día está enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Y hasta encontrarle solución parece complicado
Und eine Lösung dafür zu finden, scheint kompliziert
Sin ti mi día está enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Debajo de cualquier sillón vencido, lento, raro
Unter irgendeinem Sessel, besiegt, langsam, seltsam
Sin ti mi día está enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Inhabitable y desolado
Unbewohnbar und verwüstet





Writer(s): Gisela Ruiz Gonzalez, Ela Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.