Andy & Lucas - Hasta los Huesos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andy & Lucas - Hasta los Huesos




Hasta los Huesos
До костей
que los horóscopos no ayudan
Я знаю, гороскопы - ерунда,
Y que las cartas disimulan
А карты - сущая ложь,
Cuando pregunto por ti
Когда я спрашиваю о тебе.
que esto va a ser muy complicado
Я знаю, это будет непросто,
Un giro de 300 grados
Поворот на 300 градусов,
Pero todo sea por ti
Но все ради тебя.
Ya que cada cual tiene su precio
Я знаю, каждый имеет свою цену,
Pero el mío está en tu pecho
Но моя - у тебя в груди,
Desde el día en que te vi
С того дня, как я тебя увидел.
Y que tienes confiscada mi alma
Знаю, ты конфисковала мою душу,
Y donde empieza tu falda
И там, где начинается твоя юбка,
He marcado el porvenir
Я определил свое будущее.
Y sin ti mi día está enterrado
Без тебя мой день похоронен
Hasta los huesos del sofá y cayendo más abajo
Глубоко в недрах дивана, все глубже и глубже
Sin ti mi día está enterrado
Без тебя мой день похоронен
Y hasta encontrarle solución parece complicado
И найти решение кажется сложной задачей.
Sin ti mi día está enterrado
Без тебя мой день похоронен
Debajo de cualquier sillón vencido, lento, raro
Под любым поверженным креслом, медленно, странно
Sin ti mi día está enterrado
Без тебя мой день похоронен
Inhabitable y desolado
Непригодный для жизни и мрачный.
Ya que colonizas mis orillas
Я знаю, ты колонизируешь мои берега,
Y que a mi séptima costilla
И в моем седьмом ребре
Has fundado una ciudad
Ты основала город.
Ya que soy tus ojos más mi tiempo
Я знаю, я - твои глаза плюс мое время,
Un cuarto de cualquier momento
Четверть любого момента,
Multiplicado si estás
Умноженная, если ты рядом.
Ya que cada cual tiene su precio
Я знаю, каждый имеет свою цену,
Pero el mío está en tu pecho
Но моя - у тебя в груди,
Desde el día en que te vi
С того дня, как я тебя увидел.
Y que tienes confiscada mi alma
Знаю, ты конфисковала мою душу,
Y donde empieza tu falda
И там, где начинается твоя юбка,
He marcado el porvenir
Я определил свое будущее.
Y sin ti mi día está enterrado
Без тебя мой день похоронен
Hasta los huesos del sofá y cayendo más abajo
Глубоко в недрах дивана, все глубже и глубже
Sin ti mi día está enterrado
Без тебя мой день похоронен
Y hasta encontrarle solución parece complicado
И найти решение кажется сложной задачей.
Sin ti mi día está enterrado
Без тебя мой день похоронен
Debajo de cualquier sillón vencido, lento, raro
Под любым поверженным креслом, медленно, странно
Sin ti mi día está enterrado
Без тебя мой день похоронен
Inhabitable y desolado
Непригодный для жизни и мрачный.
Y sin ti mi día está enterrado
Без тебя мой день похоронен
Hasta los huesos del sofá y cayendo más abajo
Глубоко в недрах дивана, все глубже и глубже
Sin ti mi día está enterrado
Без тебя мой день похоронен
Y hasta encontrarle solución parece complicado
И найти решение кажется сложной задачей.
Sin ti mi día está enterrado
Без тебя мой день похоронен
Debajo de cualquier sillón vencido, lento, raro
Под любым поверженным креслом, медленно, странно
Sin ti mi día está enterrado
Без тебя мой день похоронен
Inhabitable y desolado
Непригодный для жизни и мрачный.





Writer(s): Gisela Ruiz Gonzalez, Ela Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.