Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Llama Del Amor
Die Flamme der Liebe
Podría
callarme
mis
penas
y
ahogarme
solo
Ich
könnte
meine
Sorgen
verschweigen
und
allein
ertrinken
Podría
morir
a
tu
vera
sin
sentir
nada
Ich
könnte
an
deiner
Seite
sterben,
ohne
etwas
zu
fühlen
Podría
poner
en
tus
manos
lo
que
nadie
pondrá
Ich
könnte
in
deine
Hände
legen,
was
niemand
legen
wird
Podría
embargar
a
tu
alma
todos
mis
sueños
Ich
könnte
deiner
Seele
alle
meine
Träume
verpfänden
Podrías
estar
conmigo
y
junto
al
alba
Du
könntest
bei
mir
sein
und
bis
zum
Morgengrauen
Podrías
haberme
querido
como
en
su
día
quise
yo
Du
hättest
mich
lieben
können,
wie
ich
dich
einst
liebte
Ay,
la
alegría
de
mi
alma
se
secó
y
marchitó
Ach,
die
Freude
meiner
Seele
ist
vertrocknet
und
verwelkt
Esperaré
donde
los
sueños
todavía
tengan
valor
Ich
werde
warten,
wo
die
Träume
noch
Wert
haben
Intentaré
seguir
sin
ti
Ich
werde
versuchen,
ohne
dich
weiterzumachen
Aunque
me
duela
que
tus
besos
ya
no
sean
para
mí
Auch
wenn
es
schmerzt,
dass
deine
Küsse
nicht
mehr
für
mich
sind
Que
la
alegría
de
mi
alma
se
secó
y
marchitó
Ach,
die
Freude
meiner
Seele
ist
vertrocknet
und
verwelkt
Esperaré
donde
los
sueños
todavía
tengan
valor
Ich
werde
warten,
wo
die
Träume
noch
Wert
haben
Intentaré
seguir
sin
ti
Ich
werde
versuchen,
ohne
dich
weiterzumachen
Aunque
me
duela
que
tus
besos
ya
no
sean
para
mí
Auch
wenn
es
schmerzt,
dass
deine
Küsse
nicht
mehr
für
mich
sind
Seden
las
horas
que
paso
imaginando
tu
cuerpo
Die
Stunden,
die
ich
damit
verbringe,
mir
deinen
Körper
vorzustellen,
ziehen
dahin
Yo
necesito
tenerte
como
el
agua
que
bebo
Ich
brauche
dich
wie
das
Wasser,
das
ich
trinke
Yo
lo
que
quiero
y
deseo
es
el
beberme
en
tu
pelo
Was
ich
will
und
wünsche,
ist,
mich
in
deinem
Haar
zu
berauschen
Yo
lo
que
quiero
y
deseo
es
ser
alguien
sin
tus
besos
Was
ich
will
und
wünsche,
ist,
jemand
ohne
deine
Küsse
zu
sein
Ay,
la
alegría
de
mi
alma
se
secó
y
marchitó
Ach,
die
Freude
meiner
Seele
ist
vertrocknet
und
verwelkt
Esperaré
donde
los
sueños
todavía
tengan
valor
Ich
werde
warten,
wo
die
Träume
noch
Wert
haben
Intentaré
seguir
sin
ti
Ich
werde
versuchen,
ohne
dich
weiterzumachen
Aunque
me
duela
que
tus
besos
ya
no
sean
para
mí
Auch
wenn
es
schmerzt,
dass
deine
Küsse
nicht
mehr
für
mich
sind
Que
la
alegría
de
mi
alma
se
secó
y
marchitó
Ach,
die
Freude
meiner
Seele
ist
vertrocknet
und
verwelkt
Esperaré
donde
los
sueños
todavía
tengan
valor
Ich
werde
warten,
wo
die
Träume
noch
Wert
haben
Intentaré
seguir
sin
ti
Ich
werde
versuchen,
ohne
dich
weiterzumachen
Aunque
me
duela
que
tus
besos
ya
no
sean
para
mí
Auch
wenn
es
schmerzt,
dass
deine
Küsse
nicht
mehr
für
mich
sind
Ay,
la
alegría
de
mi
alma
se
secó
y
marchitó
Ach,
die
Freude
meiner
Seele
ist
vertrocknet
und
verwelkt
Esperaré
donde
los
sueños
todavía
tengan
valor
Ich
werde
warten,
wo
die
Träume
noch
Wert
haben
Intentaré
seguir
sin
ti
Ich
werde
versuchen,
ohne
dich
weiterzumachen
Aunque
me
duela
que
tus
besos
ya
no
sean
para
mí
Auch
wenn
es
schmerzt,
dass
deine
Küsse
nicht
mehr
für
mich
sind
Que
la
alegría
de
mi
alma
se
secó
y
marchitó
Ach,
die
Freude
meiner
Seele
ist
vertrocknet
und
verwelkt
Esperaré
donde
los
sueños
todavía
tengan
valor
Ich
werde
warten,
wo
die
Träume
noch
Wert
haben
Intentaré
seguir
sin
ti
Ich
werde
versuchen,
ohne
dich
weiterzumachen
Aunque
me
duela
que
tus
besos
ya
no
sean
para
mí
Auch
wenn
es
schmerzt,
dass
deine
Küsse
nicht
mehr
für
mich
sind
Ay,
la
alegría
de
mi
alma
se
secó
y
marchitó
Ach,
die
Freude
meiner
Seele
ist
vertrocknet
und
verwelkt
Esperaré
donde
los
sueños
todavía
tengan
valor
Ich
werde
warten,
wo
die
Träume
noch
Wert
haben
Intentaré
seguir
sin
ti
Ich
werde
versuchen,
ohne
dich
weiterzumachen
Aunque
me
duela
que
tus
besos
ya
no
sean
para
mí
Auch
wenn
es
schmerzt,
dass
deine
Küsse
nicht
mehr
für
mich
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalez Gomez Simon Lucas
Attention! Feel free to leave feedback.