Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
te
dio
su
amor
y
te
hizo
ver
la
luz
del
sol
Sie
gab
dir
ihre
Liebe
und
ließ
dich
das
Licht
der
Sonne
sehen
Ella
te
amamantó
en
sus
brazos
y
te
dio
su
corazón
Sie
stillte
dich
in
ihren
Armen
und
gab
dir
ihr
Herz
Y
como
una
ilusión
te
vio
nacer
en
su
interior
Und
wie
eine
Illusion
sah
sie
dich
in
ihrem
Inneren
entstehen
Y,
poco
a
poco,
fuiste
creciendo
a
su
vera
Und,
nach
und
nach,
wuchsest
du
an
ihrer
Seite
Te
dio
de
su
calor
Sie
gab
dir
von
ihrer
Wärme
Te
dio
la
voz
y
la
razón
Sie
gab
dir
die
Stimme
und
die
Vernunft
Y
con
tu
juventud
rebelde
Und
mit
deiner
rebellischen
Jugend
Has
destrozado
su
corazón
Hast
du
ihr
Herz
zerbrochen
Y
ahora
te
meten
a
cumplir
condena
Und
jetzt
bringen
sie
dich
weg,
deine
Strafe
zu
verbüßen
Con
sólo
diecinueve
primaveras
Mit
nur
neunzehn
Lenzen
No
te
preocupes
por
lo
que
te
ama
Sorge
dich
nicht,
denn
sie
liebt
dich
Te
defiende
luego
a
su
manera
Sie
verteidigt
dich
dann
auf
ihre
Weise
Y
tú,
su
niño,
nunca
tengas
pena
Und
du,
ihr
Kind,
sei
niemals
traurig
Que
ahí
estará
tu
madre
y
compañera
Denn
da
wird
deine
Mutter
und
Gefährtin
sein
Te
llenará
de
luz
cada
mañana
Sie
wird
dich
jeden
Morgen
mit
Licht
erfüllen
Y,
si
hace
falta,
morirá
a
tu
vera
Und,
wenn
es
nötig
ist,
wird
sie
an
deiner
Seite
sterben
Tu
vera
aaaa
An
deiner
Seite
aaaa
Sentada
en
un
rincón
In
einer
Ecke
sitzend
Llora
la
pena
y
el
dolor
Weint
sie
den
Kummer
und
den
Schmerz
Y
la
consuelan
los
recuerdos
Und
die
Erinnerungen
trösten
sie
Que
quedó
en
tu
habitación
Die
in
deinem
Zimmer
zurückblieben
La
vida
la
dejó
tan
sola
en
la
desilusión
Das
Leben
ließ
sie
so
allein
in
der
Enttäuschung
Al
no
poder
ver
a
su
niño
cada
día
Da
sie
ihr
Kind
nicht
jeden
Tag
sehen
kann
Te
dio
de
su
calor
Sie
gab
dir
von
ihrer
Wärme
Te
dio
la
voz
y
la
razón
Sie
gab
dir
die
Stimme
und
die
Vernunft
Y
con
tu
juventud
rebelde
Und
mit
deiner
rebellischen
Jugend
Has
destrozado
su
corazón
Hast
du
ihr
Herz
zerbrochen
Y
ahora
te
meten
a
cumplir
condena
Und
jetzt
bringen
sie
dich
weg,
deine
Strafe
zu
verbüßen
Con
sólo
diecinueve
primaveras
Mit
nur
neunzehn
Lenzen
No
te
preocupes
por
lo
que
te
ama
Sorge
dich
nicht,
denn
sie
liebt
dich
Te
defiende
luego
a
su
manera
Sie
verteidigt
dich
dann
auf
ihre
Weise
Y
tú,
su
niño,
nunca
tengas
pena
Und
du,
ihr
Kind,
sei
niemals
traurig
Que
ahí
estará
tu
madre
y
compañera
Denn
da
wird
deine
Mutter
und
Gefährtin
sein
Te
llenará
de
luz
cada
mañana
Sie
wird
dich
jeden
Morgen
mit
Licht
erfüllen
Y,
si
hace
falta,
morirá
a
tu
vera...
Und,
wenn
es
nötig
ist,
wird
sie
an
deiner
Seite
sterben...
Y
ahora
te
meten
a
cumplir
condena
Und
jetzt
bringen
sie
dich
weg,
deine
Strafe
zu
verbüßen
Con
sólo
diecinueve
primaveras
Mit
nur
neunzehn
Lenzen
No
te
preocupes
por
lo
que
te
ama
Sorge
dich
nicht,
denn
sie
liebt
dich
Te
defiende
luego
a
su
manera
Sie
verteidigt
dich
dann
auf
ihre
Weise
Y
tú,
su
niño,
nunca
tengas
pena
Und
du,
ihr
Kind,
sei
niemals
traurig
Que
ahí
estará
tu
madre
y
compañera
Denn
da
wird
deine
Mutter
und
Gefährtin
sein
Te
llenará
de
luz
cada
mañana
Sie
wird
dich
jeden
Morgen
mit
Licht
erfüllen
Y,
si
hace
falta,
morirá
a
tu
vera...
Und,
wenn
es
nötig
ist,
wird
sie
an
deiner
Seite
sterben...
Y
ahora
te
meten
a
cumplir
condena
Und
jetzt
bringen
sie
dich
weg,
deine
Strafe
zu
verbüßen
Con
sólo
diecinueve
primaveras
Mit
nur
neunzehn
Lenzen
No
te
preocupes
por
lo
que
te
ama
Sorge
dich
nicht,
denn
sie
liebt
dich
Te
defiende
luego
a
su
manera
Sie
verteidigt
dich
dann
auf
ihre
Weise
Y
tú,
su
niño,
nunca
tengas
pena
Und
du,
ihr
Kind,
sei
niemals
traurig
Que
ahí
estará
tu
madre
y
compañera
Denn
da
wird
deine
Mutter
und
Gefährtin
sein
Te
llenará
de
luz
cada
mañana
Sie
wird
dich
jeden
Morgen
mit
Licht
erfüllen
Y,
si
hace
falta,
morirá
a
tu
vera...
Und,
wenn
es
nötig
ist,
wird
sie
an
deiner
Seite
sterben...
Y
ahora
te
meten
a
cumplir
condena
Und
jetzt
bringen
sie
dich
weg,
deine
Strafe
zu
verbüßen
Con
sólo
diecinueve
primaveras
Mit
nur
neunzehn
Lenzen
No
te
preocupes
por
lo
que
te
ama
Sorge
dich
nicht,
denn
sie
liebt
dich
Te
defiende
luego
a
su
manera
Sie
verteidigt
dich
dann
auf
ihre
Weise
Y
tú,
su
niño,
nunca
tengas
pena
Und
du,
ihr
Kind,
sei
niemals
traurig
Que
ahí
estará
tu
madre
y
compañera
Denn
da
wird
deine
Mutter
und
Gefährtin
sein
Te
llenará
de
luz
cada
mañana
Sie
wird
dich
jeden
Morgen
mit
Licht
erfüllen
Y,
si
hace
falta,
morirá
a
tu
vera...
Und,
wenn
es
nötig
ist,
wird
sie
an
deiner
Seite
sterben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morales Troncoso Andres, Baro Sibon Jesus
Attention! Feel free to leave feedback.