Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírame a la Cara (Nueva Version)
Schau mir ins Gesicht (Neue Version)
La
luna
se
la
llevo
Der
Mond
hat
sie
mitgenommen
La
luna
se
la
llevo.
Der
Mond
hat
sie
mitgenommen.
Me
ha
dicho
tu
amiga
Lucía
Deine
Freundin
Lucia
hat
mir
gesagt,
Que
hoy
por
hoy
ya
no
eres
mía
dass
du
heute
nicht
mehr
mir
gehörst,
Que
ya
no
soy
tu
principito
dass
ich
nicht
mehr
dein
kleiner
Prinz
bin
Y
tu
no
eres
princesa
mia.
und
du
nicht
mehr
meine
Prinzessin
bist.
Dicen
que
un
joven
caballero
Man
sagt,
dass
ein
junger
Kavalier
Que
me
esta
quitando
la
vida
mir
das
Leben
nimmt,
Que
me
ha
quitado
tu
cariño
dass
er
mir
deine
Liebe
genommen
hat,
Lo
que
en
el
mundo
más
quería.
das,
was
ich
auf
der
Welt
am
meisten
liebte.
Dicen
que
te
estas
volviendo
a
enamorar
Man
sagt,
dass
du
dich
wieder
verliebst
Y
que
me
vas
a
olvidar
und
dass
du
mich
vergessen
wirst,
Que
mis
flores
se
marchitan
dass
meine
Blumen
verwelken,
Por
que
tu
amor
necesitan
weil
sie
deine
Liebe
brauchen,
Y
mi
amor
también
se
va
a
marchitar
und
meine
Liebe
wird
auch
verwelken,
Si
conmigo
ya
no
esta.
wenn
du
nicht
mehr
bei
mir
bist.
Y
mírame
a
la
cara
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Y
dime
si
me
quieres
todavía
und
sag
mir,
ob
du
mich
noch
liebst,
Si
ya
no
soy
el
niño
por
el
que
morías
ob
ich
nicht
mehr
der
Junge
bin,
für
den
du
gestorben
wärst,
Ni
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar.
noch
der,
der
dich
zum
Träumen
brachte.
Solo
por
ella...
Nur
wegen
ihr...
Me
han
dicho
que
hasta
mi
foto
Man
hat
mir
gesagt,
dass
du
sogar
mein
Foto
La
estás
quitando
del
medio
aus
dem
Weg
räumst
Y
que
te
quitas
las
penas
und
dass
du
dir
deinen
Kummer
Con
el
joven
caballero.
mit
dem
jungen
Kavalier
vertreibst.
Me
han
dicho
que
sube
a
tu
casa
Man
hat
mir
gesagt,
dass
er
zu
dir
nach
Hause
kommt,
Que
ya
conoce
a
tus
padres
dass
er
deine
Eltern
schon
kennt,
Va
a
regalarte
una
alianza
er
wird
dir
einen
Ring
schenken,
Donde
pondrá
sus
iniciales.
auf
dem
seine
Initialen
stehen
werden.
Dicen
que
te
estas
volviendo
a
enamorar
Man
sagt,
dass
du
dich
wieder
verliebst
Y
que
me
vas
a
olvidar
und
dass
du
mich
vergessen
wirst,
Que
mis
flores
se
marchitan
dass
meine
Blumen
verwelken,
Por
que
tu
amor
necesitan
weil
sie
deine
Liebe
brauchen,
Y
mi
amor
también
se
va
a
marchitar
und
meine
Liebe
wird
auch
verwelken,
Si
conmigo
ya
no
está.
wenn
du
nicht
mehr
bei
mir
bist.
Y
mírame
a
la
cara
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Y
dime
si
me
quieres
todavía
und
sag
mir,
ob
du
mich
noch
liebst,
Si
ya
no
soy
el
niño
por
el
que
morías
ob
ich
nicht
mehr
der
Junge
bin,
für
den
du
gestorben
wärst,
Ni
ese
que
a
ti
te
hacía
soñar.
noch
der,
der
dich
zum
Träumen
brachte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Lucas Gonzalez Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.