Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírame A La Cara
Schau mir ins Gesicht
La
luna
se
la
llevó
Der
Mond
hat
sie
mitgenommen
La
luna
se
la
llevó
Der
Mond
hat
sie
mitgenommen
Me
ha
dicho
tu
amiga
Lucía
Deine
Freundin
Lucía
hat
mir
gesagt
Que
hoy
por
hoy
ya
no
eres
mía
Dass
du
heute
nicht
mehr
mein
bist
Que
ya
no
soy
tu
principito
Dass
ich
nicht
mehr
dein
kleiner
Prinz
bin
Y
tú
no
eres
princesa
mía
Und
du
nicht
meine
Prinzessin
bist
Dicen
que
un
joven
caballero
Man
sagt,
ein
junger
Kavalier
Que
me
está
quitando
la
vida
Nimmt
mir
das
Leben
Que
me
ha
quitado
tu
cariño
Dass
er
mir
deine
Zuneigung
genommen
hat
Lo
que
en
el
mundo
más
quería
Das,
was
ich
auf
der
Welt
am
meisten
wollte
Dicen
que
te
estás
volviendo
a
enamorar
Man
sagt,
du
verliebst
dich
wieder
Y
que
me
vas
a
olvidar
Und
dass
du
mich
vergessen
wirst
Que
mis
flores
se
marchitan
Dass
meine
Blumen
verwelken
Porque
tu
amor
necesitan
Weil
sie
deine
Liebe
brauchen
Y
mi
amor
también
se
va
a
marchitar
Und
auch
meine
Liebe
wird
verwelken
Si
conmigo
ya
no
estás
Wenn
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
Und
schau
mir
ins
Gesicht
und
sag
mir,
ob
du
mich
noch
liebst
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
Ob
ich
nicht
mehr
der
Junge
bin,
für
den
du
gestorben
wärst
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
Und
der,
der
dich
träumen
ließ
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
Und
schau
mir
ins
Gesicht
und
sag
mir,
ob
du
mich
noch
liebst
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
Ob
ich
nicht
mehr
der
Junge
bin,
für
den
du
gestorben
wärst
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
Und
der,
der
dich
träumen
ließ
Solo
por
ella
Nur
wegen
ihr
Solo
por
ella
Nur
wegen
ihr
Solo
por
ella
Nur
wegen
ihr
Solo
por
ella
Nur
wegen
ihr
Me
han
dicho
que
hasta
mi
foto
Man
hat
mir
gesagt,
dass
sogar
mein
Foto
La
estás
quitando
del
medio
Du
wegräumst
Y
que
te
quitas
las
penas
Und
dass
du
dir
den
Kummer
vertreibst
Ay,
con
el
joven
caballero
Ay,
mit
dem
jungen
Kavalier
Me
han
dicho
que
sube
a
tu
casa
Man
hat
mir
gesagt,
dass
er
zu
dir
nach
Hause
kommt
Que
ya
conoce
a
tus
padres
Dass
er
deine
Eltern
schon
kennt
Va
a
regalarte
una
alianza
Er
wird
dir
einen
Ring
schenken
Donde
pondrá
sus
iniciales
Wo
seine
Initialen
stehen
werden
Dicen
que
te
estás
volviendo
a
enamorar
Man
sagt,
du
verliebst
dich
wieder
Y
que
me
vas
a
olvidar
Und
dass
du
mich
vergessen
wirst
Que
mis
flores
se
marchitan
Dass
meine
Blumen
verwelken
Porque
tu
amor
necesitan
Weil
sie
deine
Liebe
brauchen
Y
mi
amor
también
se
va
a
marchitar
Und
auch
meine
Liebe
wird
verwelken
Si
conmigo
ya
no
estás
Wenn
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
Und
schau
mir
ins
Gesicht
und
sag
mir,
ob
du
mich
noch
liebst
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
Ob
ich
nicht
mehr
der
Junge
bin,
für
den
du
gestorben
wärst
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
Und
der,
der
dich
träumen
ließ
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
Und
schau
mir
ins
Gesicht
und
sag
mir,
ob
du
mich
noch
liebst
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
Ob
ich
nicht
mehr
der
Junge
bin,
für
den
du
gestorben
wärst
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
Und
der,
der
dich
träumen
ließ
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
Und
schau
mir
ins
Gesicht
und
sag
mir,
ob
du
mich
noch
liebst
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
Ob
ich
nicht
mehr
der
Junge
bin,
für
den
du
gestorben
wärst
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
Und
der,
der
dich
träumen
ließ
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
Und
schau
mir
ins
Gesicht
und
sag
mir,
ob
du
mich
noch
liebst
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
Ob
ich
nicht
mehr
der
Junge
bin,
für
den
du
gestorben
wärst
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
Und
der,
der
dich
träumen
ließ
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
Und
schau
mir
ins
Gesicht
und
sag
mir,
ob
du
mich
noch
liebst
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
Ob
ich
nicht
mehr
der
Junge
bin,
für
den
du
gestorben
wärst
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
Und
der,
der
dich
träumen
ließ
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
Und
schau
mir
ins
Gesicht
und
sag
mir,
ob
du
mich
noch
liebst
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
Ob
ich
nicht
mehr
der
Junge
bin,
für
den
du
gestorben
wärst
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
Und
der,
der
dich
träumen
ließ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Lucas Gonzalez Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.