Lyrics and translation Andy & Lucas - Pido la Palabra (with Diana Navarro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pido la Palabra (with Diana Navarro)
Я требую слова
Pido
la
palabra,
Я
требую
слова,
Yo
ya
creo
que
llego
la
hora,
de
que
cumplan
su
palabra
Я
считаю,
что
настало
время,
чтобы
вы
сдержали
свое
слово
Yo
creo
que
llego
el
instante
de
Я
считаю,
что
настал
момент
Cumplan
lo
que
hablan,
porque
esto
no
es
vivir
Сдержать
свое
слово,
потому
что
так
жить
нельзя
Pido
la
palabra,
Я
требую
слова,
A
ese
padre
que
pedio
en
Sevilla
un
día
lo
que
más
amaba
У
того
отца,
который
однажды
в
Севилье
просил
то,
что
любит
больше
всего
A
asa
madre
que
desde
ese
día
libra
una
batalla,
injusticias
del
vivir
У
той
матери,
которая
с
тех
пор
сражается,
несправедливость
жизни
Por
si
tu
volvieras
te
tiene
aquí
tu
cama
recién
hecha
solo
para
ti
Если
ты
вернешься,
твоя
кровать
будет
свежо
застелена
только
для
тебя
Un
alma
protegida
con
un
corazón
con
Душа
защищена
с
Un
alma
que
se
entrega
cada
día
por
vos
Душа,
которая
отдается
каждый
день
за
тебя
Por
si
tu
volvieras
tu
cuarto
recogido
Если
ты
вернешься,
твоя
комната
убрана
Solo
para
ti
un
marco
con
tu
foto
llena
de
amor
Только
для
тебя
рамка
с
твоим
фото,
полным
любви
Y
una
charla
pendiente
con
aquel
que
te
creó
И
ожидание
беседы
с
тем,
кто
тебя
создал
Que
cuando
el
mundo
te
abandone
y
a
Когда
мир
тебя
покинет,
а
Ti
la
pena
te
agobie
aquí
yo
estaré
Ты
будешь
раздавлен
горем,
я
буду
здесь
Que
cuando
alguien
te
provoque
y
critique
con
reproche
aquí
estaré
Когда
кто-то
спровоцирует
тебя
и
с
упреком
раскритикует
здесь
буду
я
Pido
la
palabra
a
esa
calle
que
no
Я
требую
слова
у
той
улицы,
у
которой
нет
Tiene
nombre
porque
ya
no
pone
Marta
Имени,
потому
что
нет
больше
Марты
A
esa
calle
que
sin
ilusiones
falta
У
той
улицы,
в
которой
без
иллюзий
не
хватает
Lo
que
falta
que
son
las
ganas
de
vivir.
Того,
чего
не
хватает,
это
желания
жить.
Por
si
tu
volvieras
te
tiene
aquí
tu
cama
recién
hecha
solo
para
ti
Если
ты
вернешься,
твоя
кровать
будет
свежо
застелена
только
для
тебя
Un
alma
protegida
con
un
corazón
con
Душа
защищена
с
Un
alma
que
se
entrega
cada
día
por
vos
Душа,
которая
отдается
каждый
день
за
тебя
Por
si
tu
volvieras
tu
cuarto
recogido
Если
ты
вернешься,
твоя
комната
убрана
Solo
para
ti
un
marco
con
tu
foto
llena
de
amor
Только
для
тебя
рамка
с
твоим
фото,
полным
любви
Y
una
charla
pendiente
con
aquel
que
te
creó
И
ожидание
беседы
с
тем,
кто
тебя
создал
Que
cuando
el
mundo
te
abandone
y
a
Когда
мир
тебя
покинет,
а
Ti
la
pena
te
agobie
aquí
yo
estaré
Ты
будешь
раздавлен
горем,
я
буду
здесь
Que
cuando
alguien
te
provoque
y
critique
con
reproche
aquí
estaré
Когда
кто-то
спровоцирует
тебя
и
с
упреком
раскритикует
здесь
буду
я
Que
cuando
el
mundo
te
abandone
y
a
Когда
мир
тебя
покинет,
а
Ti
la
pena
te
agobie
aquí
yo
estaré
Ты
будешь
раздавлен
горем,
я
буду
здесь
Que
cuando
alguien
te
provoque
y
critique
con
reproche
aquí
estaré
Когда
кто-то
спровоцирует
тебя
и
с
упреком
раскритикует
здесь
буду
я
Pido
la
palabra.
Я
требую
слова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Lucas Gonzalez Gomez, Andres Morales Troncoso
Attention! Feel free to leave feedback.