Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por una Tonteria
Wegen einer Dummheit
Por
una
tonteria
ella
me
ha
dejado
ha
puesto
Wegen
einer
Dummheit
hat
sie
mich
verlassen,
Como
excusa
que
se
agobia
a
mi
lado
que
ya
no
quiere
verme
als
Ausrede
hat
sie
vorgeschoben,
dass
sie
sich
an
meiner
Seite
erdrückt
fühlt,
dass
sie
mich
nicht
mehr
sehen
will,
Que
de
mi
se
ha
cansado
que
lo
nuestro
dass
sie
meiner
überdrüssig
ist,
dass
unsere
Beziehung
Ya
es
historia
que
fui
parte
del
pasado
con
lo
que
yo
la
queria
Geschichte
ist,
dass
ich
Teil
der
Vergangenheit
war,
und
das,
wo
ich
sie
so
sehr
liebte.
Si
sigo
aqui
lo
hago
porque
te
quiero
Wenn
ich
noch
hier
bin,
dann
weil
ich
dich
liebe,
Pero
sabes
de
sobra
que
juegas
con
mis
sentimientos
aber
du
weißt
genau,
dass
du
mit
meinen
Gefühlen
spielst.
A
donde
vas
con
esa
cara
enfadada
anda
y
date
la
vuelta
Wohin
gehst
du
mit
diesem
wütenden
Gesicht,
komm,
dreh
dich
um
Y
dime
porque
conmigo
lo
pagas
lo
fui
notando
und
sag
mir,
warum
du
es
an
mir
auslässt.
Ich
habe
es
bemerkt,
Que
ya
no
me
amaba
lo
fui
notando
por
su
mirada
dass
sie
mich
nicht
mehr
liebte,
ich
habe
es
an
ihrem
Blick
bemerkt.
Por
una
tonteria
ella
me
ha
dejado
ha
puesto
como
excusa
Wegen
einer
Dummheit
hat
sie
mich
verlassen,
als
Ausrede
vorgeschoben,
Que
se
agobia
a
mi
lado
que
ya
no
quiere
verme
dass
sie
sich
an
meiner
Seite
erdrückt
fühlt,
dass
sie
mich
nicht
mehr
sehen
will,
Que
de
mi
se
ha
cansado
que
lo
nuestro
dass
sie
meiner
überdrüssig
ist,
dass
unsere
Beziehung
Ya
es
historia
que
fui
parte
del
pasado
con
lo
que
yo
la
queria
Geschichte
ist,
dass
ich
Teil
der
Vergangenheit
war,
und
das,
wo
ich
sie
so
sehr
liebte.
Preguntare
a
ese
que
esta
en
el
cielo
porque
Ich
werde
den
da
oben
im
Himmel
fragen,
warum
A
veces
ganan
los
malos
y
pierden
los
buenos
manchmal
die
Bösen
gewinnen
und
die
Guten
verlieren.
Intentare
olvidarme
de
sus
besos
porque
cuando
Ich
werde
versuchen,
ihre
Küsse
zu
vergessen,
denn
wenn
ich
Mas
pienso
te
lo
juro
mas
me
quemo
por
dentro
mehr
darüber
nachdenke,
ich
schwöre
dir,
brenne
ich
innerlich
umso
mehr.
Pero
me
duele
verla
tan
tranquila
como
si
nada
Aber
es
schmerzt
mich,
sie
so
ruhig
zu
sehen,
als
ob
nichts
wäre,
Y
yo
lloro
a
escondidas...
und
ich
weine
heimlich...
Por
una
tonteria
ella
me
ha
dejado
ha
puesto
Wegen
einer
Dummheit
hat
sie
mich
verlassen,
Como
excusa
que
se
agobia
a
mi
lado
que
ya
no
als
Ausrede
vorgeschoben,
dass
sie
sich
an
meiner
Seite
erdrückt
fühlt,
dass
sie
mich
nicht
mehr
Quiere
verme
que
de
mi
se
ha
cansado
que
lo
nuestro
sehen
will,
dass
sie
meiner
überdrüssig
ist,
dass
unsere
Beziehung
Ya
es
historia
que
fui
parte
del
pasado
Geschichte
ist,
dass
ich
Teil
der
Vergangenheit
war,
Con
lo
que
yo
la
queria
und
das,
wo
ich
sie
so
sehr
liebte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Gonzalez Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.