Andy & Lucas - Ratoncitos Coloraos - translation of the lyrics into German

Ratoncitos Coloraos - Andy & Lucastranslation in German




Ratoncitos Coloraos
Rote Mäuschen
Hay un loco en lo alto de la colina.
Da ist ein Verrückter oben auf dem Hügel.
Donde vive enamorao de andalucia ...
Wo er verliebt in Andalusien lebt ...
Donde los miercoles se va por las noches a su peñita...
Wo er mittwochabends in seine kleine Peña geht...
Hay un loco en lo alto la colina...
Da ist ein Verrückter oben auf dem Hügel...
Donde a cambiado bacamburdos por ratones...
Wo er Großmäuler gegen Mäuse getauscht hat...
Esos ratones ke saben mas de la vida...
Diese Mäuse, die mehr vom Leben verstehen...
Que los ladrones...
Als die Diebe...
Y ese loco loquito loco sabe mas que sus preguntas...
Und dieser verrückte, kleine Verrückte weiß mehr als seine Fragen...
Y ese loco loquito loco con sus ratones coloraos.
Und dieser verrückte, kleine Verrückte mit seinen roten Mäuschen.
Ratoncitos coloraos es humilde y verdadero.
Rote Mäuschen, er ist bescheiden und wahrhaftig.
Ratoncitos coloraos pa los viejos refraneros...
Rote Mäuschen für die alten Sprichwortkenner...
Ratoncitos coloraos en la casa del quintero ...
Rote Mäuschen im Haus des Quintero ...
Ay colorao ay coloraoo...
Ay rot, ay rot...
Ratoncitos coloraos entre el arte y el deseo...
Rote Mäuschen zwischen Kunst und Verlangen...
Ratoncitos coloraos pa que el que vivie de los cuentos...
Rote Mäuschen für den, der von Geschichten lebt...
Ratoncitos coloraos cara a cara sin el miedo ...
Rote Mäuschen, von Angesicht zu Angesicht, ohne Furcht ...
Ay colorao ay colorao...
Ay rot, ay rot...
En la peña no ay quien le falte el respeto...
In der Peña gibt es niemanden, der ihn nicht respektiert...
Por que adentro le llaman señor quintero...
Denn drinnen nennen sie ihn Señor Quintero...
Y entre risas y preguntas y silencio...
Und zwischen Lachen und Fragen und Stille...
Siempre le toman por un caballero...
Halten sie ihn immer für einen Kavalier...
Su mirada puede traspasar un alma...
Sein Blick kann eine Seele durchdringen...
Sus ratones pueden ser tan embusteros...
Seine Mäuse können so verlogen sein...
Que hasta aveces algunos sueltan veneno...
Dass manchmal einige sogar Gift versprühen...
Cuando el pregunta directo a lo sincero...
Wenn er direkt nach dem Aufrichtigen fragt...
Y ese loco loquito loco sabe mas que sus preguntas...
Und dieser verrückte, kleine Verrückte weiß mehr als seine Fragen...
Y ese loco loquito loco con sus ratones coloraos...
Und dieser verrückte, kleine Verrückte mit seinen roten Mäuschen...
Ratoncitos coloraos es humilde y verdadero...
Rote Mäuschen, er ist bescheiden und wahrhaftig...
Ratoncitos coloraos pa los viejos refraneros...
Rote Mäuschen für die alten Sprichwortkenner...
Ratoncitos coloraos en la casa del quintero ...
Rote Mäuschen im Haus des Quintero ...
Ay colorao ay coloraoo...
Ay rot, ay rot...
Ratoncitos coloraos entre el arte y el deseo
Rote Mäuschen zwischen Kunst und Verlangen
Ratoncitos coloraos pa que el que vive de los cuentos
Rote Mäuschen für den, der von Geschichten lebt
Ratoncitos coloraos cara a cara sin el miedo
Rote Mäuschen, von Angesicht zu Angesicht, ohne Furcht
Ay colorao ay colorao...
Ay rot, ay rot...
Ratoncitos coloraos es humilde y verdadero...
Rote Mäuschen, er ist bescheiden und wahrhaftig...
Ratoncitos coloraos pa los viejos refraneros...
Rote Mäuschen für die alten Sprichwortkenner...
Ratoncitos coloraos en la casa del quintero ...
Rote Mäuschen im Haus des Quintero ...
Ay colorao ay coloraoo...
Ay rot, ay rot...
Ratoncitos coloraos entre el arte y el deseo
Rote Mäuschen zwischen Kunst und Verlangen
Ratoncitos coloraos pa que el que vive de los cuentos
Rote Mäuschen für den, der von Geschichten lebt
Ratoncitos coloraos cara a cara sin el miedo
Rote Mäuschen, von Angesicht zu Angesicht, ohne Furcht
Ay colorao ay colorao...
Ay rot, ay rot...





Writer(s): Simon Lucas Gonzalez Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.