Lyrics and translation Andy & Lucas - Una Vida Como Otra Cualquiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Vida Como Otra Cualquiera
Жизнь как любая другая
Antes
de
que
cierres
esa
puerta
Прежде
чем
ты
закроешь
эту
дверь,
Quiero
que
te
quede
algo
claro
Хочу,
чтобы
тебе
было
ясно:
Yo
te
ofrezco
todo
lo
que
tengo
Я
предлагаю
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
Lo
que
guardo
de
este
mundo
raro
Всё,
что
храню
в
этом
странном
мире.
No
guardé
monedas
ni
billetes
Я
не
копил
монеты
и
купюры,
No
guardé
tampoco
las
maneras
Не
хранил
я
также
и
манеры,
Un
par
de
canciones
solamente
Пару
песен
только,
Yo
no
tengo
nada,
más
que
amor
en
la
nevera
У
меня
нет
ничего,
кроме
любви
в
холодильнике.
Y
piensa
que
a
este
mundo
de
dolores
no
le
sobran
los
poetas
И
подумай,
что
этому
миру
боли
не
хватает
поэтов,
Y
yo
no
tengo
nada
por
seguro
solo
sé
lo
que
me
espera
А
у
меня
нет
ничего
наверняка,
я
знаю
только
то,
что
меня
ждёт.
Una
vida
como
otra
cualquiera
Жизнь
как
любая
другая,
Una
tarde
durmiendo
las
penas
Вечер,
засыпающий
печали,
Respirar
cada
sueño
que
esperas
vivir
Вдохнуть
каждую
мечту,
которую
ты
надеешься
прожить,
Una
vida
abrazándome
a
ti
Жизнь,
обнимая
тебя.
Sé
que
no
soy
un
hombre
perfecto
Знаю,
я
не
идеальный
мужчина,
Sé
que
a
veces
pierdo
los
papeles
Знаю,
что
иногда
теряю
самообладание,
Que
no
me
alimento
como
el
resto
Что
не
питаюсь
как
все
остальные,
Que
nunca
valora
lo
que
tiene
Что
никогда
не
ценю
то,
что
имею.
Tengo
la
palabra
por
bandera
У
меня
слово
— как
знамя,
Tengo
el
fuego
de
cada
escenario
У
меня
огонь
каждой
сцены,
Ganas
de
subir
otra
escalera
Желание
подняться
по
ещё
одной
лестнице
Y
de
enamorarme
cada
vez
que
te
lo
canto
И
влюбляться
каждый
раз,
когда
пою
тебе
об
этом.
Y
piensa
que
a
este
mundo
de
dolores
no
le
sobran
los
poetas
И
подумай,
что
этому
миру
боли
не
хватает
поэтов,
Yo
no
tengo
nada
por
seguro
solo
sé
lo
que
me
espera
У
меня
нет
ничего
наверняка,
я
знаю
только
то,
что
меня
ждёт.
Una
vida
como
otra
cualquiera,
una
tarde
durmiendo
las
penas
Жизнь
как
любая
другая,
вечер,
засыпающий
печали,
Respirar
cada
sueño
que
esperas
vivir
Вдохнуть
каждую
мечту,
которую
ты
надеешься
прожить,
Una
vida
abrazándome
a
ti
Жизнь,
обнимая
тебя.
Una
vida
como
otra
cualquiera,
una
tarde
durmiendo
las
penas
Жизнь
как
любая
другая,
вечер,
засыпающий
печали,
Respirar
cada
sueño
que
esperas
vivir
Вдохнуть
каждую
мечту,
которую
ты
надеешься
прожить,
Una
vida
abrazándome
a
ti
Жизнь,
обнимая
тебя.
Una
vida
abrazándome
a
ti
Жизнь,
обнимая
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Jose Lopez Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.