Andy & Lucas - Y en Tu Ventana - translation of the lyrics into German

Y en Tu Ventana - Andy & Lucastranslation in German




Y en Tu Ventana
Und in Deinem Fenster
Ahhh, yey-yey-yey-yey
Ahhh, yeah-yeah-yeah-yeah
Y es que ella no sabe lo que es el amor
Denn sie weiß nicht, was die Liebe ist
Solo sabe de golpes y de desolación
Sie kennt nur Schläge und Verzweiflung
En su cara refleja la pena y el dolor
In ihrem Gesicht spiegeln sich Kummer und Schmerz
Y es que ella, ella
Denn sie, sie
No conoce a aquel hombre que un día la enamoró
Sie erkennt jenen Mann nicht wieder, der sie einst für sich gewann
Duele más el sufrimiento que cualquier moratón
Das Leiden schmerzt mehr als jeder Bluterguss
Se refugia en su alma de cualquier chaparrón
Sie flüchtet sich in ihre Seele vor jedem Regenschauer
Y es que ella, ella
Denn sie, sie
Y en tu cocina tan prisionera de tu casa
Und in deiner Küche, so gefangen in deinem Haus
En la cocina, donde los días pasarán como rutina
In der Küche, wo die Tage zur Routine werden
Donde su siesta es la paz de tu armonía
Wo sein Mittagsschlaf der Frieden deiner Harmonie ist
Y en tu ventana gritas al cielo pero lo dices callada
Und an deinem Fenster schreist du zum Himmel, aber du sagst es stumm
No vaya a ser que se despierte el que maltrata
Nur dass nicht der aufwacht, der dich misshandelt
Cada sentido y cada gesto de tu alma
Jeden Sinn und jede Regung deiner Seele
Lo que daría yo
Was gäbe ich darum
Por cambiar su temor por una estrella
Ihre Angst zu tauschen gegen einen Stern
Donde sin golpes viviera ella sola
Wo sie ohne Schläge allein leben könnte
Lo que daría yo
Was gäbe ich darum
Por parar su reloj en madrugada
Ihre Uhr anzuhalten im Morgengrauen
Pa' que durmiera tranquila y sola
Damit sie ruhig und allein schlafen könnte
De verse sola perdi'a en el infierno
Sich allein und verloren in der Hölle zu sehen
Con lo calentito que se está allí en invierno
Wie wohlig warm es dort doch im Winter ist
Pero prefiere mil veces su sueño
Aber sie zieht tausendmal ihren Traum vor
Antes de verse sola en su adentro
Bevor sie sich allein in ihrem Innersten sieht
Y en tu cocina, tan prisionera de tu casa
Und in deiner Küche, so gefangen in deinem Haus
En la cocina donde los días pasarán como rutina
In der Küche, wo die Tage zur Routine werden
Donde su siesta es la paz de tu armonía
Wo sein Mittagsschlaf der Frieden deiner Harmonie ist
Y en tu ventana gritas al cielo pero lo dices callada
Und an deinem Fenster schreist du zum Himmel, aber du sagst es stumm
No vaya a ser que se despierte el que maltrata
Nur dass nicht der aufwacht, der dich misshandelt
Cada sentido y cada gesto de tu alma
Jeden Sinn und jede Regung deiner Seele
Lo que daría yo por cambiar su temor
Was gäbe ich darum, ihre Angst zu tauschen
Por una estrella donde sin golpes viviera ella sola
Gegen einen Stern, wo sie ohne Schläge allein leben könnte
Lo que daría yo por parar su reloj
Was gäbe ich darum, ihre Uhr anzuhalten
En madrugada pa' que durmiera tranquila y sola
Im Morgengrauen, damit sie ruhig und allein schlafen könnte
Lo que daría yo por cambiar su temor
Was gäbe ich darum, ihre Angst zu tauschen
Por una estrella donde sin golpes viviera ella sola
Gegen einen Stern, wo sie ohne Schläge allein leben könnte
Lo que daría yo por parar su reloj en madrugada
Was gäbe ich darum, ihre Uhr im Morgengrauen anzuhalten
Pa' que durmiera tranquila y sola
Damit sie ruhig und allein schlafen könnte





Writer(s): Simon Lucas Gonzalez Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.