Lyrics and translation Andy Mineo - Herman Miller
All
gas,
no
brake
Весь
газ,
никаких
тормозов.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Sittin'
good,
that's
that
Herman
Miller
(Woah)
Хорошо
сижу,
это
тот
самый
Герман
Миллер
(ого!)
Eatin'
good,
baby,
that's
the
Chick-Fil-A
(Woah)
Ешь
хорошо,
детка,
это
Чик-фил-а
(Ого!)
In
the
house,
I
feel
like
Swisher
В
доме
я
чувствую
себя
Свишером.
I
ain't
with
the
negative,
get
the
picture
Я
не
с
негативом,
пойми
картину.
Man,
I'm
stressed,
stressed
about
some
things
I
cannot
change
Чувак,
я
нервничаю,
нервничаю
из-за
некоторых
вещей,
которые
не
могу
изменить.
But
I'm
blessed
Но
я
благословлен.
Forty
hours
back-to-back
I
think
I
need
some
rest,
look
Сорок
часов
спина
к
спине,
я
думаю,
мне
нужно
немного
отдохнуть,
послушай
When
you
really
got
it
you
don't
never
gotta
flex
Когда
у
тебя
действительно
есть
это,
тебе
никогда
не
нужно
напрягаться.
I
thought
God
ain't
walkin'
with
me
Я
думал,
что
Бог
не
ходит
со
мной.
Found
out
it
was
a
test
(What?
What?
What?)
Оказалось,
что
это
был
тест
(Что?
что?
что?)
It's
a
test,
gettin'
married
Это
испытание-жениться.
Gettin'
therapy,
that's
things
I
don't
regret,
uh
Лечусь-вот
о
чем
я
не
жалею,
э-э-э
...
Grandma
told
me,
"Watch
your
mouth
'cause,
boy,
you
gettin'
fresh"
Бабушка
говорила
мне:
"следи
за
языком,
потому
что,
парень,
ты
становишься
свежим".
When
you
really
love
yourself
Когда
ты
действительно
любишь
себя
Who
else
is
there
to
impress?
No
one
left
На
кого
еще
можно
произвести
впечатление?
All
gas,
no
brake
Весь
газ,
никаких
тормозов.
All
gas,
no
brake
Весь
газ,
никаких
тормозов.
Whole
crew,
everybody
ten
toes
down
(Everybody
ten
toes)
Вся
команда,
все
на
десять
пальцев
вниз
(Все
на
десять
пальцев
вниз).
Real
skill,
no
gimmick,
never
trolled
out
(I
ain't
never
did
that)
Настоящее
мастерство,
никаких
трюков,
никогда
не
троллю
(я
никогда
этого
не
делал).
Didn't
know,
guess
what,
now
they
know
now
(Uh,
what?)
Не
знали,
угадайте
что,
теперь
они
знают
теперь
(э-э,
что?)
Came
up
right
when
I
shoulda
broke
down
Я
поднялся
как
раз
тогда,
когда
должен
был
сломаться.
It's
a
lotta
con
artists,
gotta
keep
the
pros
'round
(Oh,
yeah)
Это
куча
мошенников,
надо
держать
профи
рядом
(О,
да).
Sellin'
shows,
I
never
had
to
sell
my
soul
out
(Oh,
yeah),
uh
Продавая
шоу,
мне
никогда
не
приходилось
продавать
свою
душу
(О,
да).
In
the
city,
got
to
get
a
chimi
in
chinola
В
городе
мне
нужно
найти
Чими
в
чиноле.
Triple
fat
goose
only
'cause
you
know
it's
cold
out
(Oh,
yeah)
Тройной
жирный
гусь
только
потому,
что
ты
знаешь,
что
на
улице
холодно
(О,
да).
When
I
show
up
then
you
already
know
I'm
Когда
я
появляюсь,
ты
уже
знаешь,
что
я
...
'Bout
to
show
out
(What's
that
talk?),
yeah
Вот-вот
покажусь
(что
это
за
разговор?),
да
Didn't
get
the
job
done
Я
не
выполнил
свою
работу.
That's
the
way
you
know
you
finna
get
blown
out
(No,
I
can't)
Вот
так
ты
и
узнаешь,
что
тебя
точно
вышибут
(Нет,
я
не
могу).
Do
you
run
the
drama
only
if
you
know
Ты
управляешь
драмой
только
если
знаешь
That
I'm
'bout
to
roll
out?
(Oh,
yeah)
Что
я
собираюсь
выкатиться?
(О,
да)
And
bump
all
that
bonchinche
'cause
we
grown
now,
yeah
И
наткнись
на
всех
этих
Бончинче,
потому
что
мы
уже
выросли,
да
All
gas,
no
brake
(What?)
Весь
газ,
никаких
тормозов
(что?)
All
gas,
no—
(What?)
Весь
газ,
нет—
(что?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Mineo, Tyshane, Tavoris Hollins
Attention! Feel free to leave feedback.