Andy Mineo - Momma Taught Me - translation of the lyrics into German

Momma Taught Me - Andy Mineotranslation in German




Momma Taught Me
Mama hat's mir beigebracht
Ayy
Ayy
Yeah, I′m in the field, gotta tie my laces (uh-huh)
Yeah, ich bin auf dem Feld, muss meine Schnürsenkel binden (uh-huh)
Me and my wife on a last name basis (uh-huh)
Ich und meine Frau auf Nachnamen-Basis (uh-huh)
When I gettin' home, I′ma run the bases (run it)
Wenn ich nach Hause komme, lauf ich die Bases (lauf!)
Yeah, now I'm all tired, like Mavis (hmm)
Yeah, jetzt bin ich total müde, wie Mavis (hmm)
No shame, baby, you know I'm shameless (yeah)
Keine Scham, Baby, du weißt, ich bin schamlos (yeah)
Thank God that I′m in His good graces
Gott sei Dank, dass ich in Seiner Gunst stehe
And you never took a loss like Vegas (nope)
Und du hast nie einen Verlust erlitten wie Vegas (nein)
What if Batman woulda been Bane-less?
Was wäre, wenn Batman Bane-los gewesen wäre?
Ooh, never really thought about it like that
Ooh, hab nie wirklich so darüber nachgedacht
Guess the story isn′t good unless you got a little bad
Ich schätze, die Geschichte ist nicht gut, wenn nicht ein bisschen Schlechtes dabei ist
Miner League up in this thing
Miner League hier drin
That's why the M is on the hat, like that
Deshalb ist das M auf dem Hut, so ist das
Yeah, seek and you′ll find (uh-huh)
Yeah, suche und du wirst finden (uh-huh)
Don't happen overnight, yeah, needed some time (some time)
Passiert nicht über Nacht, yeah, brauchte etwas Zeit (etwas Zeit)
Where the OG′s? I don't see ′em around (where they at?)
Wo sind die OGs? Ich seh sie nicht hier rum (wo sind sie?)
Where the fathers at? Blind leadin' the blind
Wo sind die Väter? Blinde führen Blinde
I'm talkin′ wobble, wobble
Ich rede von Wackeln, Wackeln
Talkin′ shake it, shake it
Rede von Schütteln, Schütteln
Yeah, drop it, drop it (yeah)
Yeah, lass es fallen, lass es fallen (yeah)
Talk, take it, take it (take it)
Rede, nimm es, nimm es (nimm es)
When you grow up on that
Wenn du damit aufwächst
Tell me what you gonna think about women every time they walk past
Sag mir, was du über Frauen denken wirst, jedes Mal, wenn sie vorbeigehen
Just what it is
Einfach so ist es
Okay
Okay
It is what it is
Es ist, was es ist
Live and let live
Leben und leben lassen
Ayy, my momma taught me this, ayy
Ayy, meine Mama hat mir das beigebracht, ayy
Yeah, oh, yeah
Yeah, oh, yeah
My momma taught me this, this
Meine Mama hat mir das beigebracht, das
My momma taught me this, this
Meine Mama hat mir das beigebracht, das
Yeah, I know I'm a hoot when I′m in New York
Yeah, ich weiß, ich bin der Knaller, wenn ich in New York bin
Holla have soup, gotta get scoop, ayy (gotta get scoop)
Holla, Suppe essen, muss den neuesten Klatsch kriegen, ayy (muss den Klatsch kriegen)
Down on 162
Unten auf der 162.
Got the Holy Ghost wit' me, I can never be spooked
Hab den Heiligen Geist bei mir, ich kann niemals erschreckt werden
Me and my (me and my) Aunt Mary and coffee and Italian cookies
Ich und meine (ich und meine) Tante Mary und Kaffee und italienische Kekse
Talkin′ how I was a bad kid and I needed whoopings
Reden darüber, wie ich ein schlimmes Kind war und Prügel brauchte
Shot the trauma in the teachers 'cause they always push me
Ich feuerte das Trauma auf die Lehrer, weil sie mich immer drängten
Thought I be in jail a bookie, now they call to book me, uh
Dachte, ich lande im Knast als Buchmacher, jetzt rufen sie an, um mich zu buchen, uh
Now I′m writin' hooks 'stead o′ playin′ hooky (Yeah)
Jetzt schreib ich Hooks, anstatt Schule zu schwänzen (Yeah)
Okay, I'm off that
Okay, ich bin weg davon
Hate it when they got no A majors, it′s all chat
Hasse es, wenn sie keine A-Dur haben, alles nur Gerede
Only thing you ever held down was the 'Shift′ button 'cause it′s all cap (cap)
Das Einzige, was du je gedrückt gehalten hast, war die Shift-Taste, weil alles Cap ist (Cap)
Told my homie, "Fall back (back)
Hab meinem Kumpel gesagt: "Zieh dich zurück (zurück)
Don't ya ever be the fella always askin' where the broads at"
Sei niemals der Typ, der immer fragt, wo die Mädels sind"
They can tell ya thirsty and that′s why they never call back
Sie merken, dass du durstig bist, und deshalb rufen sie nie zurück
If you knew that you could have it, would you really want that?
Wenn du wüsstest, dass du es haben könntest, würdest du das wirklich wollen?
Got me on my Dr. Phil, off-track
Bringt mich auf meinen Dr. Phil, vom Weg abgekommen
Now I got your back like a bar strap
Jetzt stütz ich deinen Rücken wie ein BH-Träger
I got people in my life that I still haven′t called back
Ich hab Leute in meinem Leben, die ich immer noch nicht zurückgerufen hab
I guess when you busy winnin', it′s still got some drawbacks
Ich schätze, wenn man damit beschäftigt ist zu gewinnen, hat das immer noch Nachteile
Uh, it is what it is
Uh, es ist, was es ist
Live and let live, mm
Leben und leben lassen, mm
My momma taught me this, ayy
Meine Mama hat mir das beigebracht, ayy
Yeah, yeah
Yeah, yeah
My momma taught me this, ayy
Meine Mama hat mir das beigebracht, ayy
Yeah, yeah
Yeah, yeah
My momma taught me this, this
Meine Mama hat mir das beigebracht, das





Writer(s): Andy Mineo, Joel Mcneill, Christopher Hulvey, Ryan Bert


Attention! Feel free to leave feedback.