Lyrics and translation Andy Mineo feat. Dimitri McDowell - All We Got
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All We Got
Всё, что у нас есть
More
of
the
same,
I′m
corner
the
game
Всё
то
же
самое,
я
загнал
игру
в
угол,
Back
and
forth,
forth
and
back
with
the
names
Туда-сюда,
сюда-туда
с
именами,
You
call
em
pain,
you
played
back
Ты
называешь
это
болью,
ты
переигрываешь,
When
them
insecurities
rang
and
I
ain't
even
gotta
answer
Когда
эти
сомнения
звонят,
а
мне
даже
не
нужно
отвечать,
But
the
question
remain,
uh.
Но
вопрос
остается,
uh.
Why
everything
inside
of
my
brain,
I′d
apply
it
to
sane
but
yo
I'm
tryin
to
change.
Почему
всё,
что
у
меня
в
голове,
я
применяю
к
здравомыслию,
но
yo,
я
пытаюсь
измениться.
I
decided
to
ditch
my
strength
and
rely
on
the
King.
Я
решил
отказаться
от
своей
силы
и
положиться
на
Короля.
Mama
said
Andy
yourself
is
where
it
began
Мама
сказала,
Энди,
с
себя
самого
всё
начинается,
So
I'm,
totally
free,
embracin
my
limitations.
Так
что
я
абсолютно
свободен,
принимаю
свои
ограничения.
Wishin
my
heart
move
the
same
pace
of
this
information.
Хотел
бы,
чтобы
моё
сердце
двигалось
в
том
же
темпе,
что
и
эта
информация.
I
pray
this
ain′t
strange
what
I′m
sayin
but
I'm
tryna
find
a
back
door
to
your
imagination,
I′m
here.
Молюсь,
чтобы
то,
что
я
говорю,
не
казалось
странным,
но
я
пытаюсь
найти
чёрный
ход
к
твоему
воображению,
я
здесь.
Let
me
in
to
be
clear,
I'm
bringin
something
make
you
wonder
whose
the
One
that
gave
the
gifts
that
I
bare.
Впусти
меня,
чтобы
всё
было
ясно,
я
несу
нечто,
что
заставит
тебя
задуматься,
кто
тот,
кто
дал
мне
эти
дары.
What
happened
next?
I
think
about
it,
do
you
ever?
Что
случилось
потом?
Я
думаю
об
этом,
а
ты?
I
could
give
you
an
answer
but
a
question
could
be
better
like
Я
мог
бы
дать
тебе
ответ,
но
вопрос
может
быть
лучше,
например:
(By
Dimitri
McDowell)
(Дмитрий
Макдауэлл)
Have
you
ever
loved
the
pleasures
of
this
world
when
it′s
insanity?
(yeah)
'Cause
it′s
killin'
me.
Любила
ли
ты
когда-нибудь
удовольствия
этого
мира,
когда
это
безумие?
(да)
Потому
что
это
убивает
меня.
Have
you
ever
tried
to
be
somethin
you're
not?
′Cause
I′ve
been
searchin
for
security.
Oh
na
na
na.
Пыталась
ли
ты
когда-нибудь
быть
тем,
кем
ты
не
являешься?
Потому
что
я
искал
безопасности.
О,
на-на-на.
His
love
is
all
we
got.
Его
любовь
— это
всё,
что
у
нас
есть.
Uh,
I'm
tryna
go
from
selfish
to
selfless.
Uh,
я
пытаюсь
перейти
от
эгоизма
к
самоотверженности.
Not
just
thinking
bout
my
needs,
but
someone
else′s.
Думать
не
только
о
своих
нуждах,
но
и
о
чьих-то
ещё.
All
these
pretty
women
in
my
city
isn't
helpin.
Все
эти
красотки
в
моём
городе
не
помогают.
No
matter
how
hot
their
body,
one
day
it′s
meltin
yo
Неважно,
насколько
горячо
их
тело,
однажды
оно
растает,
yo.
A
good
lie
gotta
little
truth
in
it
so,
I'm
tryin
to
decide
what′s
real
and
embellish.
В
хорошей
лжи
есть
немного
правды,
поэтому
я
пытаюсь
решить,
что
реально,
а
что
приукрашено.
The
money
comin
in
so
everybody's
good
fellas
I
don't
trust
em
no
phone
numbers,
tell
em
Email
us.
Деньги
текут
рекой,
так
что
все
вокруг
— хорошие
парни,
я
им
не
доверяю,
никаких
номеров
телефонов,
скажи
им,
пишите
на
почту.
Can
you
tell?
I′ve
been
affected
by
this
industry.
Замечаешь?
Эта
индустрия
повлияла
на
меня.
Numbers
and
CD
sales,
what
the
heck
has
gotten
into
me?
Цифры
и
продажи
CD,
что
же
со
мной
такое?
I
had
to
ask
myself,
what′s
the
win
for
me?
Мне
пришлось
спросить
себя,
в
чём
моя
победа?
Do
I
worship
God
or
what
other
people
think
of
me?
Поклоняюсь
ли
я
Богу
или
тому,
что
обо
мне
думают
другие?
Uh,
soberin
thoughts
depleting
my
hot
air.
Uh,
отрезвляющие
мысли
охлаждают
мой
пыл.
Thinkin'
bout
this
world
when
I′m
not
here.
Думаю
об
этом
мире,
когда
меня
здесь
не
будет.
Will
I
treasure
money
or
the
moments
that
we
shared?
Буду
ли
я
дорожить
деньгами
или
моментами,
которые
мы
разделили?
It's
funny
how,
seein
death
can
make
life
so
clear.
Забавно,
как
вид
смерти
может
сделать
жизнь
такой
ясной.
I
gotta
girlfriend,
been
so
long
it
feels
weird.
У
меня
есть
девушка,
так
давно,
что
это
кажется
странным.
It′s
not
like
"Yo
can
I
get
to
know
you?"
more
like
"Meet
my
parents"
Это
не
"Можно
я
с
тобой
познакомлюсь?",
а
скорее
"Познакомься
с
моими
родителями".
I
think
I'm
scared
′cause
it's
serious
and
every
time
I
tell
somebody,
they
try
to
marry
us.
Думаю,
я
боюсь,
потому
что
это
серьёзно,
и
каждый
раз,
когда
я
кому-то
рассказываю,
они
пытаются
нас
поженить.
Pump
the
brakes.
Притормози.
I
think
I
love
her
but
them
words
ain't
been
said
still.
′Cause
last
time
I
did,
things
didn′t
end
well.
Кажется,
я
люблю
её,
но
эти
слова
ещё
не
были
сказаны.
Потому
что
в
прошлый
раз,
когда
я
их
произнес,
всё
закончилось
плохо.
Plus
plus,
my
past
was
hashtag
bench
rail.
Плюс,
плюс,
моё
прошлое
было
с
хэштегом
"запасной
игрок".
It's
time
to
grow
up,
you
know
what?
Пора
взрослеть,
знаешь
что?
I
ain′t
tryna
be
another
bum
that's
just
scared
of
committing,
take
everything
from
these
women
then
go
missin.
Я
не
хочу
быть
очередным
придурком,
который
боится
обязательств,
забирает
всё
у
этих
женщин,
а
потом
исчезает.
I
gotta
kill
the
wicked
part
of
my
heart
that
keeps
pimpin′
Я
должен
убить
ту
злую
часть
своего
сердца,
которая
продолжает
сутенерить.
If
I
ain't
got
the
strength,
then
I
know
where
to
get
it.
Если
у
меня
нет
сил,
то
я
знаю,
где
их
взять.
Uh,
you
live
different
when
you
know
you′ve
been
forgiven.
Uh,
ты
живёшь
по-другому,
когда
знаешь,
что
тебе
простили.
His
love
is
forever,
don't
you
ever
forget
it.
Его
любовь
вечна,
никогда
не
забывай
об
этом.
Uh,
you
live
different
when
you
know
you've
been
forgiven.
Uh,
ты
живёшь
по-другому,
когда
знаешь,
что
тебе
простили.
His
love
is
forever,
don′t
you
ever
forget
it.
Его
любовь
вечна,
никогда
не
забывай
об
этом.
(Dimitri
McDowell)
(Дмитрий
Макдауэлл)
Please
speak
your
mind,
I′m
wide
open.
Пожалуйста,
выскажи
всё,
что
думаешь,
я
открыт.
Love
you
for
you
girl,
let
it
be
hard
girl.
Люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть,
девочка,
пусть
это
будет
сложно,
девочка.
Lay
it
on
the
line,
tell
me
all
your
questions.
Выложи
всё
начистоту,
задай
мне
все
свои
вопросы.
Promise
I
won't
judge
you,
try
not
to
judge
me.
Обещаю,
я
не
буду
тебя
осуждать,
постарайся
не
осуждать
меня.
His
love
is
all
we
got.
Его
любовь
— это
всё,
что
у
нас
есть.
Na
na
na.
His
love
is
all
we
got.
На-на-на.
Его
любовь
— это
всё,
что
у
нас
есть.
We′ve
got,
we've
got,
yeah.
У
нас
есть,
у
нас
есть,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Mineo, Peebles Courtney Orlando, Mcdowell Dimitri, Morgan Chris
Attention! Feel free to leave feedback.