Andy Mineo - Death Has Died - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andy Mineo - Death Has Died




Death Has Died
Смерть умерла
It was just last week that my grandma died
Только на прошлой неделе умерла моя бабушка,
It's been years since I've seen family on my fathers side
Годы прошли с тех пор, как я видел родных по отцовской линии.
A bitter sweet, moment but tell me why
Горько-сладкий момент, но скажи мне, почему
Nothing less then the sting of death brought us together
Только жало смерти смогло нас объединить?
I sat and listened to the preist tell lies
Я сидел и слушал, как священник лжет,
To appease loved ones in their seats
Чтобы успокоить близких на их местах.
When you looking at a face that's weaping
Когда ты смотришь на плачущее лицо,
The grim truth wont bring'em no peace
Мрачная правда не принесет им покоя.
So I put on, all white gloves like Mr. Jackson
Поэтому я надел белые перчатки, как Мистер Джексон,
Carried the casket to the Cadillac then
Перенес гроб в Кадиллак, а затем
I realised this is the first time that me and my brothers ever did something together
Я понял, что это первый раз, когда мы с братьями сделали что-то вместе.
Whatever, I'm grown now come on let's just put on the smiles
Неважно, я уже взрослый, давай просто улыбнемся
And take pictures, take pictures
И сделаем фотографии, сделаем фотографии.
Uh
Эх,
Eat this humble pie then leave them dishes
Съешь этот пирог смирения, а посуду оставь
For somebody else to clean 'em until I see ya'll again
Кому-нибудь другому, чтобы помыли, пока я вас снова не увижу.
(Breakin' down, breakin' down)
(Разрушается, разрушается)
Everything here is breaking down
Всё здесь разрушается.
(Br-br-Breakin' down, breakin' down)
(Раз-раз-разрушается, разрушается)
It's all breaking down down down
Всё рушится вниз, вниз, вниз.
(Breakin' down, breakin' down)
(Разрушается, разрушается)
Everything here is breaking down
Всё здесь разрушается.
(Breakin' down, breakin' down)
(Разрушается, разрушается)
But this wont be forever no
Но это не навсегда, нет.
You used to make me cry
Ты заставляла меня плакать,
But one day He'll wipe every tear from our eyes
Но однажды Он сотрет каждую слезу с наших глаз.
He'll come make all things right
Он придет, чтобы всё исправить,
And we'll sing death has died
И мы споем, что смерть умерла.
But until that day
Но до того дня,
Until that day
До того дня,
Oh, until that day
О, до того дня,
Oh, oh, oh
О, о, о,
This won't be forever
Это не навсегда.
Until that day
До того дня,
Oh, until that day
О, до того дня,
Oh, oh, oh,
О, о, о,
This won't be for ever
Это не навсегда.
I hopped off the plane
Я сошел с самолета,
My God, what a scene that I seen on that TV screen
Боже мой, какую картину я увидел на экране телевизора.
People huddled round, hands on they mouth
Люди столпились, закрыв рты руками.
Not again, same problem, it hit a new town
Только не снова, та же проблема, она поразила новый город.
26 dead, 20 of 'em kids
26 погибших, 20 из них дети.
Where do you begin when some lives just ended?
С чего начать, когда чьи-то жизни просто оборвались?
And eveybody got the question
И у всех возникает вопрос:
If God's so good how He let this happen?
Если Бог так добр, как Он допустил это?
Is it mental health? Is it gun control?
Это психическое здоровье? Это контроль над оружием?
Is it we make superstars out of animals?
Это мы делаем суперзвезд из животных?
Is it the movies we make? The video games?
Это фильмы, которые мы снимаем? Видеоигры?
I dunno, but God I want an antidote
Я не знаю, но, Боже, я хочу противоядие.
All I know is this world is broken
Всё, что я знаю, это то, что этот мир сломан.
Our sin is the reason it ain't like it's supposed to
Наш грех - причина того, что он не такой, каким должен быть.
Words fall short tryna comfort the greiving
Слова бессильны утешить скорбящих,
But you gotta know that there's hope to believe in
Но ты должна знать, что есть надежда, в которую можно верить.
One day my God gon' crack the sky
Однажды мой Бог разверзнет небеса,
He gon' bottle up every tear that we ever cried
Он соберет каждую слезу, которую мы когда-либо проливали,
Bring truth to every lie, justice for ever crime
Принесет правду каждой лжи, справедливость каждому преступлению.
All our shame will be gone and we'll never have to hide
Весь наш стыд исчезнет, и нам больше никогда не придется прятаться.
No more broken hearts, no more broken homes
Больше никаких разбитых сердец, больше никаких разрушенных домов,
No more lockin' doors, no more cops patrollin'
Больше никаких запертых дверей, больше никаких полицейских патрулей,
No abusive words, or abusive touches
Никаких оскорбительных слов, никаких оскорбительных прикосновений,
No more cancerous cells that'll take our loved ones
Больше никаких раковых клеток, которые заберут наших близких,
No more hungry kids, no more natual disaster
Больше никаких голодных детей, больше никаких стихийных бедствий,
No child will ever have to ask where his dad is
Ни одному ребенку больше не придется спрашивать, где его отец.
No funerals where we wear all black
Никаких похорон, где мы все в черном,
And death will be dead and we'll lock the casket
И смерть будет мертва, и мы закроем гроб.
Yes
Да.
You used to make me cry (you used to make me cry)
Ты заставляла меня плакать (ты заставляла меня плакать),
But one day He'll wipe every tear from our eyes (every tear from our eyes)
Но однажды Он сотрет каждую слезу с наших глаз (каждую слезу с наших глаз),
He'll come make all things right (all things right)
Он придет, чтобы всё исправить (всё исправить),
And we'll sing death has died
И мы споем, что смерть умерла.
But until that day
Но до того дня,
You used to make me cry (you used to make me cry)
Ты заставляла меня плакать (ты заставляла меня плакать),
But one day He'll wipe every tear from our eyes (every tear from our eyes)
Но однажды Он сотрет каждую слезу с наших глаз (каждую слезу с наших глаз),
He'll come make all things right
Он придет, чтобы всё исправить,
And we'll sing death has died
И мы споем, что смерть умерла.
But until that day
Но до того дня,
Until that day
До того дня,
Oh, until that day
О, до того дня,
Oh, oh, oh
О, о, о,
This won't be forever
Это не навсегда.
Until that day
До того дня,
Oh, until that day
О, до того дня,
Oh, oh, oh,
О, о, о,
This won't be forever (this won't be forever)
Это не навсегда (это не навсегда).





Writer(s): ANDY MINEO, PEEBLES COURTNEY ORLANDO, DILLON TIM MICHAEL


Attention! Feel free to leave feedback.