Lyrics and translation Andy Mineo - None of My Business
Yeah,
if
you
don't
like
me,
that's
your
problem
Да,
если
я
тебе
не
нравлюсь,
это
твоя
проблема.
When
I
let
it
bother
me,
that's
my
problem
Когда
я
позволяю
этому
беспокоить
меня,
это
моя
проблема.
And
I've
got
enough
problems,
I
got
enough
И
у
меня
достаточно
проблем,
у
меня
достаточно.
I
got
the
sauce,
you
got
the
salt
У
меня
есть
соус,
у
тебя
есть
соль.
What
I
care
what
you
think
about
me
Что
меня
волнует,
что
ты
думаешь
обо
мне?
'Cause
I
don't
think
about
you
at
all
Потому
что
я
совсем
не
думаю
о
тебе.
Real
ones,
they
don't
talk
about
you,
they
talk
to
you
Настоящие,
они
не
говорят
о
тебе,
они
говорят
с
тобой.
When
they
can't
miss,
yeah
that's
when
they
take
a
shot
at
you
Когда
они
не
могут
промахнуться,
да,
тогда
они
стреляют
в
тебя.
When
they
throw
stones,
then
you
know
they
don't
rock
with
you
Когда
они
бросают
камни,
ты
знаешь,
что
они
не
зажигают
с
тобой.
Don't
you
ever
let
'em
know
they
talk
down
to
you
Никогда
не
позволяй
им
узнать,
что
они
говорят
с
тобой.
I'm
'bout
my
business
Я
занимаюсь
своими
делами.
Father,
my
family,
my
hitters
Отец,
моя
семья,
мои
убийцы.
Never
paid
my
bills,
so
Никогда
не
платил
по
счетам,
так
что
...
Why
pay
attention?
Зачем
обращать
внимание?
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело.
(What
they
think
'bout
me)
(Что
они
думают
обо
мне?)
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело.
(What
they
sayin'
'bout)
(О
чем
они
говорят?)
That's
none
of
my
Это
не
мое.
(That's
none
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое.
(That's
none
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое.
We
don't
really
care
what
you
talkin'
'bout
Нам
плевать,
о
чем
ты
говоришь.
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело.
(What
they
sayin'
'bout
me,
yeah)
(Что
они
говорят
обо
мне,
да)
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело.
(What
they
think
'bout
me,
yeah)
(Что
они
думают
обо
мне,
да)
That's
none
of
my
Это
не
мое.
(That's
none
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое.
(That's
none
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое.
We
don't
really
care
what
you
talkin'
'bout
Нам
плевать,
о
чем
ты
говоришь.
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело.
Yeah,
if
you
don't
like
me,
that's
your
problem
(hey)
Да,
если
я
тебе
не
нравлюсь,
это
твоя
проблема
(Эй!)
When
I
let
it
bother
me,
that's
my
problem
(aye)
Когда
я
позволяю
этому
беспокоить
меня,
это
моя
проблема
(да).
And
I've
got
enough
problems,
look,
I
got
enough
И
у
меня
достаточно
проблем,
Слушай,
у
меня
достаточно.
Why
everybody
wanna
take
one
up?
Почему
все
хотят
взять
одну?
You
ain't
prayed
for
me,
you
ain't
take
one
up
Ты
не
молишься
за
меня,
ты
не
возьмешь
трубку.
When
they
don't
know
the
story
they
just
make
one
up,
aye
Когда
они
не
знают
историю,
они
просто
придумывают
ее,
да.
Gossip,
stop
it,
why
you
want
to
talk
to
me
about
it?
Сплетни,
прекрати,
почему
ты
хочешь
поговорить
со
мной
об
этом?
Go
tell
he
or
she
about
it,
that's
none
of
my
business,
leave
me
out
Instead
of
subtweeting
about
it,
don't
FB
just
be
about
it
Иди,
расскажи
ему
или
ей
об
этом,
это
не
мое
дело,
оставь
меня,
вместо
того,
чтобы
говорить
об
этом,
не
думай
об
этом.
You
acting
like
a
F
Boyardee,
if
it
weren't
for
God
Ты
ведешь
себя
как
Боярда,
если
бы
не
Бог.
I'd
destroy
your
teeth
Я
уничтожу
твои
зубы.
I
got
anger
issues
У
меня
проблемы
с
гневом.
Watch
for
the
people
that's
hanging
with
you
Следи
за
людьми,
что
болтаются
с
тобой.
Bad
company
be
corrupting
the
good
character
Плохая
компания
развращает
хороший
характер.
You
supposed
to
own
a
company
Ты
должен
был
владеть
компанией.
Instead
you
just
sitting
on
your
derriere
Вместо
этого
ты
просто
сидишь
на
своем
дерриере.
In
a
pair
of
your
boxers
playing
Warfare
on
your
XBOX
В
паре
ваших
боксеров,
играющих
в
войну
на
вашей
приставке
XBOX.
You
work
at
a
pet
shop,
still
couldn't
feed
your
terrier
Ты
работаешь
в
зоомагазине,
но
не
можешь
прокормить
своего
терьера.
And
on
top,
what's
scarier
is
И
на
вершине,
что
страшнее?
How
you've
been
engaged
for
ten
years
Как
ты
была
помолвлена
десять
лет?
And
still
haven't
married
her
(err)
И
до
сих
пор
не
женился
на
ней.
My
bad,
I
got
sidetracked,
look
at
me
getting
hypocrite,
huh
Моя
беда,
я
сбился
с
пути,
посмотри,
как
я
становлюсь
лицемерным.
How
I
criticize
them
when
I
got
my
own
thing
to
be
fixing?
Как
я
критикую
их,
когда
у
меня
есть
свое
дело?
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело.
(What
they
think
'bout
me)
(Что
они
думают
обо
мне?)
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело.
(What
they
sayin'
'bout)
(О
чем
они
говорят?)
That's
none
of
my
Это
не
мое.
(That's
not
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое.
(That's
not
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое.
We
don't
really
care
what
you
talkin'
'bout
Нам
плевать,
о
чем
ты
говоришь.
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело.
(What
they
sayin'
'bout
me,
yeah)
(Что
они
говорят
обо
мне,
да)
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело.
(What
they
think
'bout
me,
yeah)
(Что
они
думают
обо
мне,
да)
That's
none
of
my
Это
не
мое.
(That's
none
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое.
(That's
not
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое.
We
don't
really
care
what
you
talkin'
'bout
Нам
плевать,
о
чем
ты
говоришь.
That's
none
of
my
Это
не
мое.
That's
none
of
my
Это
не
мое.
That's
none
of
my
Это
не
мое.
That's
none
of
my
Это
не
мое.
That's
none
of
my
Это
не
мое.
That's
none
of
my
Это
не
мое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRENT MONTGOMERY, ANDY MINEO
Attention! Feel free to leave feedback.