Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Blame Me
Schuld nicht mir
Ever
since
the
lucky
night
I
found
you
Seit
jener
glücklichen
Nacht,
als
ich
dich
fand
I've
hung
around
you
just
like
a
fool
Häng
ich
wie
ein
Narr
an
dir
herum
Falling
head
and
heels
in
love
like
a
kid
out
of
school.
Verlieb’
mich
kopfüber
wie
ein
Schuljunge.
My
poor
heart
is
in
an
awful
state
now
Mein
armes
Herz
ist
in
schlimmem
Zustand
But
it's
too
late
now
to
call
a
halt
Doch
jetzt
ist’s
zu
spät,
noch
haltzumachen
So
if
I
become
a
nuisance
it's
all
your
fault!
Wenn
ich
lästig
werd,
ist
das
deine
Schuld!
Don't
blame
me
for
falling
in
love
with
you
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
dass
ich
mich
verliebt
hab
I'm
under
your
spell
but
how
can
I
help
it!
Ich
steh
im
Bann,
doch
wie
kann
ich’s
ändern!
Don't'
blame
me!
Gib
mir
nicht
die
Schuld!
Can't
you
see
when
you
do
the
things
you
do!
Siehst
du
denn
nicht,
was
dein
Tun
mit
mir
macht!
If
I
can't
conceal
the
thrill
that
I'm
feeling,
Wenn
ich
nicht
verberg
mein
bebendes
Herzgefühl,
Don't
blame;
me.
Gib
mir
nicht
die
Schuld.
Ican't
help
it
if
that
doggoned
moon
above
Ich
kann
nicht
dicht,
wenn
der
Mond
droben
thront,
Makes
me
need
someone
like
you
to
love!
Mich
nach
Liebe
zu
dir,
wie
dir,
so
sehnen
lässt!
Blame
your
kiss
as
sweet
as
a
kiss
can
be
Gib
deinem
Kuss
die
Schuld,
so
süß
wie
nur
sein
kann,
And
blame
all
your
charms
that
melt
in
my
arms
Gib
deinem
Reiz
Schuld,
der
mich
umschmilzt
so
lind,
But
don't
blame
me.
Doch
gib’s
nicht
mir.
I
like
every
single
thing
about
you
Ich
mag
jedes
winzige
Ding
an
dir
Without
a
doubt
you
are
like
a
dream
Ohne
Zweifel
bist
du
wie
ein
Traum
In
my
mind
I
find
a
picture
of
us
as
a
team
In
meinem
Sinn
seh
uns
als
Einheit
schon.
Ever
since
the
hour
of
our
meeting
Seit
der
Stunde,
als
wir
uns
trafen
I've
been
repeating
a
silly
phrase
Sag
ich
immer
diesen
törichten
Satz
Hoping
that
you'll
understand
me
one
of
these
days.
Hoffend,
dass
du
mich
verstehst
bald
einmal.
Don't
blame
me
for
falling
in
love
with
you
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
dass
ich
mich
verliebt
hab
I'm
under
your
spell
but
how
can
I
help
it!
Ich
steh
im
Bann,
doch
wie
kann
ich’s
ändern!
Don't'
blame
me!
Gib
mir
nicht
die
Schuld!
Can't
you
see
when
you
do
the
things
you
do!
Siehst
du
denn
nicht,
was
dein
Tun
mit
mir
macht!
If
I
can't
conceal
the
thrill
that
I'm
feeling,
Wenn
ich
nicht
verberg
mein
bebendes
Herzgefühl,
Don't
blame;
me.
Gib
mir
nicht
die
Schuld.
Ican't
help
it
if
that
doggoned
moon
above
Ich
kann
nicht
dicht,
wenn
der
Mond
droben
thront,
Makes
me
need
someone
like
you
to
love!
Mich
nach
Liebe
zu
dir,
wie
dir,
so
sehnen
lässt!
Blame
your
kiss
as
sweet
as
a
kiss
can
be
Gib
deinem
Kuss
die
Schuld,
so
süß
wie
nur
sein
kann,
And
blame
all
your
charms
that
melt
in
my
arms
Gib
deinem
Reiz
Schuld,
der
mich
umschmilzt
so
lind,
But
don't
blame
me.
Doch
gib’s
nicht
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fields Dorothy, Mc Hugh Jimmy
Attention! Feel free to leave feedback.