Lyrics and translation Andy Russell - Soy un Extraño (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
que
hagas
tu
hoy
Что
бы
вы
ни
делали
сегодня
Lo
hare
también
Я
тоже
это
сделаю.
Dime
como
es
y
aprendere.
Скажи
мне,
что
это
такое,
и
я
научусь.
Mas
no
para
mí.
Но
не
для
меня.
Se
que
hay
tanto
por
aprender
Я
знаю,
что
есть
чему
поучиться.
Parece
claro
más
no
es
verdad
Кажется,
ясно
больше,
это
не
так.
Y
puedo
ver
mi
propia
imagen
И
я
вижу
свой
собственный
образ.
Descubrire
cuan
grande
es
mi
futuro.
Я
узнаю,
насколько
велико
мое
будущее.
Quiero
saber
Я
хочу
знать.
Que
me
enseñes
Научи
меня
Quiero
saber
lo
extraño
que
soy.
Я
хочу
знать,
какой
я
странный.
Dime
más
Расскажи
мне
больше.
Que
entienda
Пусть
поймет
Lo
que
es
normal
Что
нормально
En
lo
extraño
que
soy.
Насколько
я
странный.
Como
meuve
su
ser
Как
meuve
его
я
Siento
un
algo
como
nunca
senti
Я
чувствую
что-то,
чего
никогда
не
чувствовал.
Esta
atraccion
Это
притяжение
Me
invita
a
estar
muy
junto
a
ella
Она
приглашает
меня
быть
рядом
с
ней.
Las
emociones
que
hoy
conoci
Эмоции,
которые
я
знал
сегодня,
De
un
mundo
son
que
jamas
vivi
Из
одного
мира-это
то,
что
я
никогда
не
жил.
Detras
del
sol
За
солнцем
Que
habra
de
nuevo
en
un
Что
будет
снова
в
Quiero
saber
Я
хочу
знать.
Que
me
enseñes
Научи
меня
Quiero
saber
lo
extraño
que
soy.
Я
хочу
знать,
какой
я
странный.
Dime
más
Расскажи
мне
больше.
Que
entienda
Пусть
поймет
Lo
que
es
normal
Что
нормально
En
lo
extraño
que
soy.
Насколько
я
странный.
Ven
conmigo
Пойдем
со
мной.
Te
mostrare
Я
покажу
тебе.
Que
en
mi
mundo
Что
в
моем
мире
Esto
es
realidad
Это
реальность.
Y
a
sentir
lo
que
siento
yo
И
почувствовать
то,
что
чувствую
я.
Contigo
aqui
С
тобой
здесь.
Sigueme
con
mi
mano
te
allare
Следуй
за
мной
моей
рукой.
Quiero
saber
Я
хочу
знать.
Que
me
enseñes
Научи
меня
Quiero
saber
lo
extraño
que
soy.
Я
хочу
знать,
какой
я
странный.
Dime
más
Расскажи
мне
больше.
Que
entienda
Пусть
поймет
Lo
que
es
normal
Что
нормально
En
lo
extraño
que
soy.
Насколько
я
странный.
Quiero
saber
Я
хочу
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GONZALO CURIEL
Attention! Feel free to leave feedback.