Andy S feat. Meiway - Soeurette - translation of the lyrics into German

Soeurette - Meiway , Andy S translation in German




Soeurette
Soeurette
Pepita
Pepita
Bendjoul
Bendjoul
Tu veux, tu veux pas la, je suis
Ob du willst oder nicht, ich bin da
Pourquoi je fais tout ça, je sais pas
Warum ich das alles tu', weiß ich nicht
Tu es mon ami, non, Ah c′est ça
Du bist mein Freund, nein, Ah so ist das
Donc, je fais tout pour qu't′aies pas mal
Also tu' ich alles, damit es dir nicht schlecht geht
Elle me parle des bêtises de son gars
Sie erzählt mir von den Dummheiten ihres Typen
Elle a trop écouté Bétika
Sie hat zu viel Bétika gehört
Elle me parle de photos Retrica,
Sie erzählt mir von Retrica-Fotos,
Qu'il a fait avec une go au tier-qua
Die er mit einem Mädchen im Viertel gemacht hat
Du coup, elle a goumin, elle n'fait qu′pleurer
Deshalb hat sie Liebeskummer, sie weint nur noch
Ses textos, il ne fait qu′ignorer
Seine SMS ignoriert er nur
Au début, j'trouvais ça rigolo
Am Anfang fand ich das lustig
Œil rouge, on dirait apolo
Rote Augen, man könnte meinen, Apolo
Elle m′appelait très tard dans la nuit
Sie rief mich sehr spät in der Nacht an
Elle m'a dit: " Andy, mon ami, je n′arrive même pas à dormir
Sie sagte mir: "Andy, mein Freund, ich kann einfach nicht schlafen
Je n'arrête pas d′penser à lui
Ich höre nicht auf, an ihn zu denken"
J'lui ai dit: " Non!
Ich sagte ihr: "Nein!
Arrête, arrête! " (Pourquoi?)
Hör auf, hör auf!" (Warum?)
Arrête, arrête!
Hör auf, hör auf!
Il n'en vaut même pas la peine (Non!)
Er ist es nicht einmal wert (Nein!)
Arrête! Tu me fais d′la peine
Hör auf! Du tust mir leid
Non!
Nein!
Arrête, arrête! (Pourquoi?)
Hör auf, hör auf! (Warum?)
Arrête, arrête!
Hör auf, hör auf!
Il n′en vaut même pas la peine (Non!)
Er ist es nicht einmal wert (Nein!)
Arrête! Tu me fais d'la peine
Hör auf! Du tust mir leid
′Eine
′Eine
'Eine
'Eine
′Eine
′Eine
'Eine (′ein', 'ein′, ′eine)
'Eine (′ein', 'ein′, ′eine)
Arrête! Tu me fais d'la peine
Hör auf! Du tust mir leid
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
'Eine (′eine)
'Eine (′eine)
Arrête! Tu me fais d′la peine
Hör auf! Du tust mir leid
Le lendemain, j'étais chez elle
Am nächsten Tag war ich bei ihr
Assises au rez-de-chaussée,
Wir saßen im Erdgeschoss,
Elle me racontait sa vie, l′envie se jeter dans un fossé
Sie erzählte mir ihr Leben, den Wunsch, sich in einen Graben zu werfen
Pourquoi tu pleures pour ce gars?
Warum weinst du wegen dieses Typen?
Des gars, il y en a partout
Typen gibt es überall
Tu peux tomber sur tout ce que tu veux: Des noirs, reubeu et babtou
Du kannst auf alles stoßen, was du willst: Schwarze, Araber und Weiße
Donc, arrête de te faire du mal
Also hör auf, dir wehzutun
Je n'supporte pas de te voir comme ça
Ich ertrage es nicht, dich so zu sehen
Et si jamais tu te fais du mal
Und wenn du dir jemals wehtust
Je n′pourrai jamais vivre avec ça
Könnte ich nie damit leben
Ouais, arrête de te faire du mal
Ja, hör auf, dir wehzutun
Je n'supporte pas de te voir comme ça
Ich ertrage es nicht, dich so zu sehen
Et si jamais tu te fais du mal
Und wenn du dir jemals wehtust
Je n′pourrai jamais vivre avec ça
Könnte ich nie damit leben
J'lui ai dit: " Non!
Ich sagte ihr: "Nein!
Arrête, arrête! " (Pourquoi?)
Hör auf, hör auf!" (Warum?)
Arrête, arrête!
Hör auf, hör auf!
Il n'en vaut même pas la peine (Non!)
Er ist es nicht einmal wert (Nein!)
Arrête! Tu me fais d′la peine
Hör auf! Du tust mir leid
Non!
Nein!
Arrête, arrête! (Pourquoi?)
Hör auf, hör auf! (Warum?)
Arrête, arrête!
Hör auf, hör auf!
Il n′en vaut même pas la peine (Non!)
Er ist es nicht einmal wert (Nein!)
Arrête! Tu me fais d'la peine
Hör auf! Du tust mir leid
Les années sont passées, (passées)
Die Jahre sind vergangen, (vergangen)
J′pensais qu'elle s′était calmée (calmée)
Ich dachte, sie hätte sich beruhigt (beruhigt)
Un soir, moi, j'étais calée
Eines Abends war ich entspannt zu Hause
Je vois ma pote qui marche dans l′allée (l'allée)
Sehe ich meine Freundin den Gang entlangkommen (den Gang)
Andy, j'ai fait une bêtise
"Andy, ich habe eine Dummheit gemacht
Je te présente mes excuses
Ich bitte dich um Entschuldigung
Je suis allée chez Francis
Ich bin zu Francis gegangen
Et là-bas, j′ai perdu la maîtrise
Und dort habe ich die Kontrolle verloren"
Et là, je vois qu′elle saigne (saigne)
Und da sehe ich, dass sie blutet (blutet)
Non, non, c'est pas son sang (sang)
Nein, nein, das ist nicht ihr Blut (Blut)
Pour comprendre ce qui s′est passé,
Um zu verstehen, was passiert ist,
Il n'm′a pas fallu longtemps ('temps)
Brauchte ich nicht lange (lange)
Ma sœur, viens dans mes bras
"Meine Schwester, komm in meine Arme
Toute façon, c′est déjà tard
Sowieso ist es schon zu spät
Et si jamais,
Und falls jemals,
On te pose des questions, réponds pas, j'dirai que c'est moi
Man dir Fragen stellt, antworte nicht, ich werde sagen, ich war's"
À quoi on sert dans ce monde, si on peut pas aider nos amis,
Wozu sind wir auf dieser Welt, wenn wir unseren Freunden nicht helfen können,
On peut pas aider nos amis,
Wir können unseren Freunden nicht helfen,
On peut pas aider nos amis?
Wir können unseren Freunden nicht helfen?
À quoi on sert dans ce monde, si on peut pas aider nos amis,
Wozu sind wir auf dieser Welt, wenn wir unseren Freunden nicht helfen können,
On peut pas aider nos amis,
Wir können unseren Freunden nicht helfen,
Si on peut pas aider nos amis?
Wenn wir unseren Freunden nicht helfen können?
J′lui ai dit: " Non!
Ich sagte ihr: "Nein!
Arrête, arrête! " (Pourquoi?)
Hör auf, hör auf!" (Warum?)
Arrête, arrête!
Hör auf, hör auf!
Il n′en vaut même pas la peine (Non!)
Er ist es nicht einmal wert (Nein!)
Arrête! Tu me fais d'la peine
Hör auf! Du tust mir leid
Non!
Nein!
Arrête, arrête! (Pourquoi?)
Hör auf, hör auf! (Warum?)
Arrête, arrête!
Hör auf, hör auf!
Il n′en vaut même pas la peine (Non!)
Er ist es nicht einmal wert (Nein!)
Arrête! Tu me fais d'la peine
Hör auf! Du tust mir leid
′Eine
′Eine
'Eine
'Eine
′Eine
′Eine
'Eine ('ein′, ′ein', ′eine)
'Eine (′ein', ′ein', ′eine)
Arrête! Tu me fais d'la peine
Hör auf! Du tust mir leid
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
'Eine (′eine)
'Eine (′eine)
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
Arrête! Tu me fais d′la peine
Hör auf! Du tust mir leid






Attention! Feel free to leave feedback.