Andy S - Mes envies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andy S - Mes envies




Bah ouais!
Ба да!
Bah ouais ouais!
Ба, да, да!
Bah ouais ouais ouais!
Ба, да, да, да!
Eh!
Эх!
Maintenant, je ferai ce que j′ai envie d'faire,
Теперь я буду делать то, что хочу.,
J′ferai ce que j'ai envie d'faire
Я буду делать то, что хочу.
J′irai j′ai envie d'être,
Я пойду туда, где мне хочется быть,
J′irai j'ai envie d′être
Я пойду туда, где мне хочется быть
Toi, mêle-toi de tes affaires
А ты вмешивайся в свои дела.
T'as pas quelque chose à faire?
Тебе есть чем заняться?
Maintenant, je ferai ce que j′ai envie d'faire,
Теперь я буду делать то, что хочу.,
J'ferai ce que j′ai envie d′faire,
Я буду делать то, что хочу.,
J'irai j′ai envie d'être,
Я пойду туда, где мне хочется быть,
J′irai j'ai envie d′être
Я пойду туда, где мне хочется быть
Toi, mêle-toi de tes affaires
А ты вмешивайся в свои дела.
T'as pas quelque chose à faire? (Tchin Tchin Tchin!)
Тебе есть чем заняться? (Чин Чин Чин!)
T'es pas content, disparais (Bah!),
Ты недоволен, исчезни (Бах!),
Bats lesc′s, si on dit que t′as peur
Бей леска, если говорят, что ты боишься.
Négro voulait m'contrôler (Eh!),
Негр хотел контролировать меня (Эх!),
Négro n′est pas dictateur (Yeah!)
Негр не диктатор (да!)
J'donne pas l′heure,
Я не даю времени.,
J'donne pas l′heure (Non!)
Я не даю времени (нет!)
Sur l'terrain, c'est cent à l′heure (Hey!),
На поле это сто в час (Эй!),
Pour quelqu′un qui a p'tit nez, (Hey!),
Для кого-то, у кого есть нос, (Эй!),
Oh la la! Tu manques pas d′air (Hey!)
О, Ла-Ла! Тебе не хватает воздуха (Эй!)
T'auras jamais ce qu′on a possédé (Jamais!)
У тебя никогда не будет того, чем мы владели (никогда!)
Tu verras pas ce qu'on a observé (Jamais!)
Ты не увидишь того, что мы наблюдали (никогда!)
Hey! J′peux claquer la maille, (Ouais-ih!)
Эй! Я могу захлопнуть сетку, (да-а!)
Si mon bébé veut un bracelet (Ouais-ih!)
Если мой ребенок хочет браслет (да-да!)
T'arrêtes pas quand le drapeau se lève (Jamais!)
Ты не останавливаешься, когда поднимается флаг (никогда!)
Nous, on travaille weekend et semaine (Ah ouais!)
Мы работаем по выходным и неделям (Ах да!)
Pourquoi d'ma vie tous ces gars se mêlent? (Dis-moi!)
Почему в моей жизни все эти парни вмешиваются? (Скажи мне!)
Hein!
Да!
Et leurs grandes oreilles
И их большие уши
Maintenant, je ferai ce que j′ai envie d′faire,
Теперь я буду делать то, что хочу.,
J'ferai ce que j′ai envie d'faire
Я буду делать то, что хочу.
J′irai j'ai envie d′être,
Я пойду туда, где мне хочется быть,
J'irai j'ai envie d′être
Я пойду туда, где мне хочется быть
Toi, mêle-toi de tes affaires
А ты вмешивайся в свои дела.
T′as pas quelque chose à faire?
Тебе есть чем заняться?
Maintenant, je ferai ce que j'ai envie d′faire,
Теперь я буду делать то, что хочу.,
J'ferai ce que j′ai envie d'faire,
Я буду делать то, что хочу.,
J′irai j'ai envie d'être,
Я пойду туда, где мне хочется быть,
J′irai j′ai envie d'être
Я пойду туда, где мне хочется быть
Toi, mêle-toi de tes affaires
А ты вмешивайся в свои дела.
T′as pas quelque chose à faire?
Тебе есть чем заняться?
Moi, j'ferai ce j′ai envie,
Я сделаю все, что захочу.,
J'ferai, j′ferai ce que j'ai envie d'faire (J′ferai ce que j′ai envie)
Я сделаю, я сделаю то, что хочу сделаю то,что хочу)
J'irai j′ai envie, j'irai, j′irai j'ai envie d′être (J'irai j'ai envie)
Я пойду туда, куда хочу, я пойду, я пойду туда, где хочу быть пойду туда,куда хочу)
J′ferai j′ai envie,
Я сделаю, что хочу.,
J'ferai, j′ferai ce que j'ai envie d′faire (Moi, j'ferai ce que j′ai envie)
Я сделаю, я сделаю то, что хочу сделать буду делать то,что хочу)
J'irai j'ai envie, j′irai, j′irai j'ai envie d′être (Eh!)
Я пойду туда, куда мне хочется, я пойду, я пойду туда, где мне хочется быть (Эх!)
Appelez, appelez, appelez!
Звоните, звоните, звоните!
Tu veux les voir, il suffit d'appeler
Хочешь их увидеть, просто позвони.
Tous tes amis vont se ramener,
Все твои друзья вернутся домой.,
Toute la nuit, vous allez consommer
Всю ночь вы будете потреблять
Écoute, l′ami, laisse les polémiques
Послушай, друг, оставь споры
Laisse les on-dit, tout ça, au fond, c'est conneries
Пусть говорят, что все это, по сути, чушь собачья.
Mon flow évangélise,
Мой поток евангелизирует,
Pourtant, j′suis catholique
Тем не менее, я католик
Ce que je fais, dans ma vie, n'est pas catholique, catholique
То, что я делаю в своей жизни, не является католическим, католическим
Beaucoup de choses que j'ai à communiquer
Много вещей, с которыми мне нужно общаться
J′vais t′ouvrir mon cœur dans un communiqué
Я открою тебе свое сердце в заявлении
Mais, désolée, tu sais c'est compliqué
Но, извини, ты же знаешь, что это сложно
Pour si peu, les gars vont se mobiliser
За такое короткое время ребята собираются мобилизоваться
C′est pas facile ce que je ressens,
Мне нелегко то, что я чувствую.,
Ma vie entière, c'est que la pression
Вся моя жизнь состоит в том, что давление
′Ressant,
'Чувствующий,
Intéressant,
Интересно,
C'est pas tout ce que je fais qui me ressemble (Eh ouais!)
Это не все, что я делаю, похоже на меня (да!)
J′ferai j'ai envie,
Я сделаю, что хочу.,
J'ferai, j′ferai ce que j′ai envie d'faire (J′ferai ce que j'ai envie)
Я сделаю, я сделаю то, что хочу сделаю то,что хочу)
J′irai j'ai envie, j′irai, j'irai j'ai envie d′être (J′irai j'ai envie)
Я пойду туда, куда хочу, я пойду, я пойду туда, где хочу быть пойду туда,куда хочу)
J′ferai j'ai envie,
Я сделаю, что хочу.,
J′ferai, j'ferai ce que j′ai envie d'faire (Moi, j'ferai ce que j′ai envie)
Я сделаю, я сделаю то, что хочу сделать буду делать то,что хочу)
J′irai j'ai envie, j′irai, j'irai j′ai envie d'être (Eh!)
Я пойду туда, куда мне хочется, я пойду, я пойду туда, где мне хочется быть (Эх!)
J′ferai ce que ce que j'ai envie
Я сделаю все, что захочу.
J'irai j′ai envie
Я пойду туда, куда захочу.
Moi, j′ferai ce que j'ai envie
Я сделаю все, что захочу.
J′ferai ce que j'ai envie
Я сделаю все, что захочу.
J′irai j'ai envie
Я пойду туда, куда захочу.
Moi, j′ferai ce que j'ai envie
Я сделаю все, что захочу.





Writer(s): Andy S


Attention! Feel free to leave feedback.