Lyrics and translation Andy Shauf - My Dear Helen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Dear Helen
Моя дорогая Хелен
My
dear
Helen
it's
been
a
while
since
we've
talked.
Моя
дорогая
Хелен,
давно
мы
с
тобой
не
разговаривали.
Charlie
and
I
haven't
been
up
to
a
whole
lot.
Мы
с
Чарли
особо
ничем
не
занимались.
He's
slowing
down
a
little
and
my
knee's
acting
up,
Он
немного
сдал,
а
у
меня
колено
барахлит,
Yeah
we're
quite
a
pair
of
geezers
moving
slower
than
molasses.
Да,
мы
с
ним
старая
пара,
медленнее
патоки.
You'd
be
laughing
if
you
saw
us,
you
always
loved
to
tease.
Ты
бы
смеялась,
увидев
нас,
ты
всегда
любила
подшучивать.
I
dug
up
an
old
bottle
of
your
raspberry
wine,
Я
откопал
старую
бутылку
твоего
малинового
вина,
So
I'm
slouched
out
on
the
porch-swing
just
taking
my
time.
Так
что
я
развалился
на
качелях
на
крыльце,
не
торопясь.
My
mind
keeps
turning
out
these
pictures
of
you,
Мой
разум
постоянно
рисует
твои
образы,
You
were
dancing
in
the
kitchen
and
I
was
enjoying
my
view.
Ты
танцевала
на
кухне,
а
я
наслаждался
видом.
Oh
Charlie
was
squirming
just
two
steps
behind
you.
О,
Чарли
ёрзал
в
двух
шагах
позади
тебя.
My
dear
Helen
do
you
remember
when
you
said
Моя
дорогая
Хелен,
помнишь,
ты
говорила,
That
you'd
be
waiting
at
the
gates
so
you
could
sneak
me
in?
Что
будешь
ждать
у
врат,
чтобы
тайком
провести
меня
внутрь?
Well
it
sure
was
funny
but
it
still
caught
in
my
throat,
Это
было
забавно,
но
у
меня
до
сих
пор
ком
в
горле,
And
when
I
think
about
it
now,
it
still
makes
me
choke.
И
когда
я
думаю
об
этом
сейчас,
мне
все
еще
тяжело
дышать.
And
I
wonder
if
those
gates
would
ever
open
up
for
me.
И
я
задаюсь
вопросом,
откроются
ли
когда-нибудь
эти
врата
для
меня.
Helen
my
dear,
I
do
have
something
to
tell.
Хелен,
дорогая
моя,
мне
нужно
кое-что
рассказать.
I
don't
know
how
to
start
so
I
guess
I
just
will.
Я
не
знаю,
как
начать,
так
что,
наверное,
просто
начну.
See,
these
nights
have
been
hot,
it's
that
muggy
sort
of
air.
Видишь
ли,
эти
ночи
были
жаркими,
такой
душный
воздух.
Doesn't
let
me
get
to
sleep
so
I
usually
just
lie
there
Не
дает
мне
уснуть,
поэтому
я
обычно
просто
лежу,
On
top
of
my
quilt
with
Charlie
by
my
feet.
На
своем
одеяле,
а
Чарли
у
моих
ног.
Last
night
as
I
laid
there
frustrated
and
tired,
Прошлой
ночью,
когда
я
лежал,
раздраженный
и
усталый,
I
was
sat
up
in
my
bed
by
the
hens
starting
wild.
Меня
подняла
с
постели
дикая
возня
кур.
I
thought,
'that
fox
is
back
again,
he's
gonna
rob
me
blind.
Я
подумал:
«Этот
лис
вернулся,
он
обчистит
меня
до
нитки.
I
don't
know
how
he
gets
in
but
I'd
better
make
him
fly'.
Я
не
знаю,
как
он
пробирается,
но
я
должен
его
прогнать».
So
I
took
my
leaning
rifle
out
the
door.
Поэтому
я
взял
свою
винтовку
и
вышел
за
дверь.
I
fired
off
a
shot
aiming
far
into
the
heat.
Я
выстрелил,
целясь
куда-то
в
темноту.
And
as
soon
as
it
was
flying
I
felt
weak
in
my
knees.
И
как
только
выстрел
прогремел,
я
почувствовал
слабость
в
коленях.
I
heard
shoes
turning
gravel
and
then
tires
spitting
rocks.
Я
услышал,
как
обувь
скрипит
по
гравию,
а
затем
шины
разбрасывают
камни.
I
heard
a
gasp
for
air
and
my
stomach
tied
in
knots.
Я
услышал
прерывистый
вздох,
и
мой
желудок
сжался
в
узел.
Charlie
started
whining
with
his
tail
between
his
legs.
Чарли
заскулил,
поджав
хвост.
We
wandered
out
slow
but
my
heart
was
breakin'
ribs.
Мы
медленно
пошли
туда,
но
мое
сердце
разрывалось
на
части.
I
couldn't
hear
nothing
and
there
was
a
girl
lying
twisted,
Я
ничего
не
слышал,
и
там
лежала
девушка,
неестественно
скрюченная,
My
hands
were
trembling
and
I
felt
that
she
was
limp.
Мои
руки
дрожали,
и
я
почувствовал,
что
она
безжизненна.
Her
pulse
wasn't
tapping
so
I
felt
sick
to
my
stomach.
Ее
пульс
не
бился,
и
меня
затошнило.
Charlie
was
frozen,
so
I
went
for
a
shovel
Чарли
застыл,
поэтому
я
пошел
за
лопатой
And
I
buried
her
body,
I
didn't
know
what
else
to
do.
И
закопал
ее
тело,
я
не
знал,
что
еще
делать.
If
I'd
only
aimed
a
little
higher
if
I'd
only
thought
before
I
fired.
Если
бы
я
только
целился
чуть
выше,
если
бы
я
только
подумал,
прежде
чем
стрелять.
I
hope
God
can
forgive
me,
I
hope
you
forgive
me
too,
Надеюсь,
Бог
простит
меня,
надеюсь,
ты
тоже
простишь
меня,
I'm
just
a
tired
old
man
just
waiting
to
join
you.
Я
всего
лишь
усталый
старик,
который
ждет,
чтобы
присоединиться
к
тебе.
So
here
I
am
slouched
on
this
old
porch
swing,
Так
что
вот
я
сижу
на
этих
старых
качелях,
Thinking
about
heaven,
thinking
about
everything.
Думаю
о
небесах,
думаю
обо
всем.
So
be
waiting
by
those
gates,
you
might
need
to
sneak
me
in,
Так
что
жди
меня
у
врат,
тебе,
возможно,
придется
протащить
меня
внутрь,
I
don't
know
how
they
feel
about
us
accidental
killers.
Я
не
знаю,
как
они
относятся
к
таким
случайным
убийцам,
как
я.
I
don't
know
how
they
feel
about
us
tired
old
men.
Я
не
знаю,
как
они
относятся
к
таким
усталым
старикам,
как
я.
I
don't
know
how
they
feel
about
us
tired,
old,
murdering
men.
Я
не
знаю,
как
они
относятся
к
таким
усталым
старым
убийцам,
как
я.
I
don't
know
how
they
feel
about
us
tired,
old,
murdering
men.
Я
не
знаю,
как
они
относятся
к
таким
усталым
старым
убийцам,
как
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Shauf
Attention! Feel free to leave feedback.