Andy Shauf - The Moon - translation of the lyrics into German

The Moon - Andy Shauftranslation in German




The Moon
Der Mond
I focus my eyes, I guess he's probably right
Ich richte meinen Blick, schätz ich, er hat wohl recht
"Did you drag me off of my couch
"Hast du mich von meiner Couch gezerrt
So we could sit here in silence until we say goodnight?"
Nur um schweigend hier zu sitzen bis zur Nacht?"
He says, "We need a change of scene
Er sagt: "Wir brauchen neuen Raum
Let's go to the bar around the corner
Gehn wir in die Bar an der Ecke
Where it's always dark"
Wo es immer dunkel ist"
And as we're putting our money down
Und als wir unser Geld zusammentun
Claire's asking Charlie if we're hitting the town
Fragt Claire Charlie, ob wir durch die Stadt ziehn
He says, "We're making our way to the moon
Er sagt: "Wir machen uns auf zum Mond
And we're taking off soon"
Und starten schon sehr bald"
She says, "I'd be down for the moon"
Sie sagt: "Ich wär bereit zum Mondzuflug"
But I didn't bring my helmet" she catches me rolling my eyes
Doch "mein Helm fehlt" mein Augenrollen sie bemerkt
So I say, "I packed a spare"
Ich sag: "Hab nen Ersatz hier"
I don't think it saves me but she doesn't seem to care
Es rettet mich wohl nicht, doch sie scheint's nicht zu stören
She's asking Rose for her bill
Sie fragt nach ihrer Rechnung Rose ab
And just as she's paying Judy walks in the door
Als sie bezahlt, tritt Judy in den Raum
She's giving Charlie a hug
Sie schlingt die Arme um Charlie
She won't look in my eyes but she asks where we're going
Sie meidet meinen Blick, fragt wohin wir aufbrechen
He says, "We're making our way to the moon
Er sagt: "Wir machen uns auf zum Mond
And we're taking off soon"
Und starten schon sehr bald"
Judy laughs a little too hard
Judy lacht ein wenig zu derb
I didn't think it was that funny the first time around
Ich fand's beim ersten Mal nicht wirklich komisch
Claire asks if she'd like to join
Claire fragt, ob sie mitkommen mag
She says, "That'd be nice"
Sie sagt: "Wär sehr nett"
And I don't know what the hell's going on
Ich weiß nicht, was zur Hölle hier geschieht
But soon we're walking the street
Doch bald gehn wir die Straße hin
Charlie's walking with Claire, Judy's walking with me
Charlie geht mit Claire, Judy schreitet neben mir
I say, "I didn't expect to see you"
Ich sag: "Ich hoffte nicht dich zu sehn"
She says, "To be honest I knew exactly where you'd be"
Sie sagt: "Ich wusstt' ganz genau wo du wärst"
And I say, "Making my way to the moon" and she laughs too soon
Ich sag: "Mach mich auf zum Mond" zu früh ihr Lachen bricht
That old feeling pours over me
Das alte Gefühl schwemmt über mich
Reaches to the pit of my stomach so I reach for her hand
Dringt bis zum Magengrund, so greif ich nach ihrer Hand
She pulls it away from me
Doch sie entzieht sie mir
She says, "You know it can't be like that
Sie sagt: "Du weißt, das darf nicht sein
We'll just make our way to the moon and I'll see you soon"
Wir gehn gemeinsam nur zum Mond und sehn uns bald"





Writer(s): Andy Shauf


Attention! Feel free to leave feedback.