Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things I Do
Dinge, die ich tue
Seems
like
I
should
have
known
better
Scheint,
ich
hätte
es
besser
wissen
sollen
Than
to
turn
my
head
like
it
didn't
matter
Als
meinen
Kopf
zu
wenden,
als
wär's
egal
Why
do
I
do
the
things
I
do
Warum
tu
ich
die
Dinge,
die
ich
tu
When
I
know
I
am
losing
you?
Wenn
ich
weiß,
dass
ich
dich
verlier?
It
was
supposed
to
be
a
surprise
Es
sollte
'ne
Überraschung
sein
Me
showing
up,
you
thought
I
was
working
Ich
tauch
auf,
du
dachtest,
ich
arbeite
Why
do
I
do
the
things
I
do
Warum
tu
ich
die
Dinge,
die
ich
tu
When
I
know
I
am
losing
you?
Wenn
ich
weiß,
dass
ich
dich
verlier?
Thought
you'd
be
happy
to
see
me
Dachte,
du
freust
dich,
mich
zu
sehn
But
you
said,
"What
the
hell
are
you
doing
here?"
Doch
du
sagtest:
"Was
zum
Teufel
tust
du
hier?"
Why
do
I
do
the
things
I
do
Warum
tu
ich
die
Dinge,
die
ich
tu
When
I
know
I
am
losing
you?
Wenn
ich
weiß,
dass
ich
dich
verlier?
You
pushed
me
away
from
him
Du
schobst
mich
weg
von
ihm
He
said
"Buddy,
calm
down,"
you
were
so
embarrassed
Er
sagte:
"Kumpel,
beruhig
dich",
du
warst
so
beschämt
Seems
like
I
should
have
known
better
Scheint,
ich
hätte
es
besser
wissen
sollen
Than
to
turn
my
head
like
it
didn't
matter
Als
meinen
Kopf
zu
wenden,
als
wär's
egal
Why
do
I
do
the
things
I
do
Warum
tu
ich
die
Dinge,
die
ich
tu
When
I
know
I
am
losing
you?
Wenn
ich
weiß,
dass
ich
dich
verlier?
When
I
know
I
am
losing
you
Wenn
ich
weiß,
dass
ich
dich
verlier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Shauf
Attention! Feel free to leave feedback.