Lyrics and translation Andy White - The Day You Were Bomb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day You Were Bomb
День, когда ты была бомбой
Working
every
day
at
the
title
factory
Работаю
каждый
день
на
фабрике
заголовков,
It's
a
strange
place
to
see
your
face
in
continuity
Странно
видеть
здесь
твое
лицо
в
потоке.
Going
solo
with
Barolo
invitation
for
the
many
Иду
один
с
приглашением
на
Бароло
для
многих,
Raining
down
on
the
confusion
like
Belfast
confetti
Льется
на
беспорядок,
как
конфетти
в
Белфасте.
Belfast
confetti
Конфетти
в
Белфасте.
Writing
vinyl
for
a
final
writing
in
between
the
lines
Пишу
на
виниле
для
финала,
между
строк,
Ink
slips
between
the
strips
I
left
somewhere
in
the
sand
Чернила
текут
между
полосками,
что
оставил
где-то
на
песке.
Sinking
down
into
the
seaweed
on
the
Sandymount
Strand
Погружаюсь
в
водоросли
на
Сэндимаунт-Стренд,
Where
there
ain't
no
room
for
a
Red
Right
Hand
Где
нет
места
для
Красной
Правой
Руки.
Ain't
no
room
for
a
red
right
hand
Нет
места
для
красной
правой
руки.
One
day
you
were
a
bomber
in
a
beatnik
suit
Однажды
ты
была
бомбой
в
битницком
костюме,
Watching
Jean
Seberg
smoking
up
a
sweet
cheroot
Наблюдая,
как
Джин
Сиберг
курит
сладкую
сигаретку.
Next
day
you're
digging
dreams
on
the
manslaughter
mile
На
следующий
день
ты
откапываешь
мечты
на
миле
непредумышленных
убийств
With
the
magic
in
the
air
and
the
piggybank
smile
С
волшебством
в
воздухе
и
улыбкой
копилки.
The
piggybank
smile
Улыбкой
копилки.
O
strange
new
world
hashtag
people
innit
О,
дивный
новый
мир,
люди
с
хэштегами,
не
так
ли?
Crumbling
like
a
cardinal
sleeping
in
the
synod
Рассыпается,
как
кардинал,
спящий
на
синоде.
"Suffer
little
children"
– you
said
it
"Оставьте
детей
в
покое",
- ты
сказала
это.
Individual
cost
of
Universal
Credit
Индивидуальная
стоимость
Всеобщего
кредита.
And
the
razor
company
and
the
weapon
of
the
morning
И
компания
бритвенных
лезвий,
и
оружие
утра,
And
the
message
on
the
hoarding
saying
'six
forty-five'
И
сообщение
на
заборе,
гласящее
"шесть
сорок
пять".
It
sounded
like
a
number
Это
звучало
как
число
And
another
mode
running
out
of
trumpet
И
еще
один
режим,
у
которого
заканчивается
труба
On
a
dog
and
a
dollar
and
a
minute
На
собаке,
долларе
и
минуте
And
a
bullet
in
the
trumpet
И
пуля
в
трубе
I
hit
the
Cherry
Bar
to
hear
a
Scot
bot
talk
rot
with
a
slip-slop
crop
Я
зашел
в
Черри
Бар,
чтобы
послушать,
как
шотландский
бот
болтает
чепуху
с
каким-то
типом,
He
was
sucking
on
a
daiquiri
Он
потягивал
дайкири,
Bap-pow
he
was
walking
on
Wurundjeri
Бац-бах,
он
шел
по
Вурунджери
And
a
hand-picked
fan
of
the
man
from
the
Klan
И
отобранный
вручную
фанат
человека
из
Ку-клукс-клана
Drinking
can
after
can
after
can
after
can
and
the
Пил
банку
за
банкой,
за
банкой,
за
банкой,
и
Mealy-mouthed
words
don't
deal
with
the
theft
of
the
nation
Лицемерные
слова
не
имеют
ничего
общего
с
кражей
нации,
The
septic
melody
don't
deal
with
the
deeds
Грязная
мелодия
не
имеет
ничего
общего
с
делами
And
the
theft
of
the
nation
И
кражей
нации.
The
mealy-mouthed
words
don't
deal
with
the
death
Лицемерные
слова
не
имеют
ничего
общего
со
смертью,
Of
the
deeds
of
the
death
and
the
theft
of
the
nation
Со
смертью
и
кражей
нации.
The
day
you
were
bomb
В
день,
когда
ты
была
бомбой,
It's
a
holiday
running
in
reverse
Это
праздник,
идущий
в
обратном
направлении,
And
the
band
plays
on
И
оркестр
играет
дальше,
The
band
plays
on
Оркестр
играет
дальше.
The
day
you
were
bomb
В
день,
когда
ты
была
бомбой,
And
the
band
plays
on
И
оркестр
играет
дальше.
Your
mealy-mouthed
words
don't
deal
with
Твои
лицемерные
слова
не
имеют
ничего
общего
The
death
of
the
theft
of
the
nation
Со
смертью
от
кражи
нации,
Your
mealy-mouthed
words
don't
deal
with
Твои
лицемерные
слова
не
имеют
ничего
общего
The
death
and
the
theft
of
the
nation
Со
смертью
и
кражей
нации.
Working
every
day
at
the
title
factory
Работаю
каждый
день
на
фабрике
заголовков,
If
it's
obvious
to
you
then
it's
plain
to
me
Если
это
очевидно
тебе,
то
это
ясно
и
мне.
If
you're
living
in
a
colony
you
wanna
end
up
free
Если
ты
живешь
в
колонии,
ты
хочешь
стать
свободной.
All
of
the
monotony
you
gotta
p
& c
Всю
монотонность
нужно
прожить
и
увидеть.
Living
in
the
spring
of
the
21st
century
Живя
весной
21-го
века,
The
summer's
coming
fast
hotter
than
we
thought
it'd
ever
be
Лето
приходит
быстро,
жарче,
чем
мы
могли
себе
представить.
The
day
you
were
bomb
В
день,
когда
ты
была
бомбой.
Summer's
coming
fast
hotter
than
we
thought
it'd
ever
be
Лето
приходит
быстро,
жарче,
чем
мы
могли
себе
представить.
The
day
you
were
bomb
В
день,
когда
ты
была
бомбой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.