Lyrics and translation Andy Williams - Moon River (From "Breakfast at Tiffany's")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moon
river,
wider
than
a
mile
Лунная
река
шире
мили.
I'm
crossing
you
in
style
some
day
Когда-нибудь
я
со
вкусом
пересеку
тебя.
Oh,
dream
maker,
you
heartbreaker
О,
создатель
снов,
ты
разбиваешь
сердца.
Wherever
you're
going,
I'm
going
your
way
Куда
бы
ты
ни
пошел,
я
пойду
за
тобой.
Two
drifters,
off
to
see
the
world
Два
бродяги
отправились
посмотреть
мир.
There's
such
a
lot
of
world
to
see
В
мире
столько
всего
можно
увидеть
We're
after
the
same
Мы
охотимся
за
одним
и
тем
же.
Rainbow's
end,
waiting
'round
the
bend
Радужный
конец
ждет
за
поворотом.
My
Huckleberry
friend,
moon
river,
and
me
Мой
черничный
друг,
лунная
река
и
я.
(Moon
river,
wider
than
a
mile)
(Лунная
река
шире
мили)
(I'm
crossing
you
in
style
some
day)
(Когда-нибудь
я
со
вкусом
пересеку
тебя)
Oh,
oh,
dream
maker,
you
heartbreaker
О,
о,
создатель
снов,
ты
разбиваешь
сердца.
Wherever
you're
going,
I'm
going
your
way
Куда
бы
ты
ни
пошел,
я
пойду
за
тобой.
Two
drifters,
off
to
see
the
world
Два
бродяги
отправились
посмотреть
мир.
There's
such
a
lot
of
world
to
see
В
мире
столько
всего
можно
увидеть
We're
after
that
same
Мы
ищем
то
же
самое.
Rainbow's
end,
waiting
'round
the
bend
Радужный
конец
ждет
за
поворотом.
My
Huckleberry
friend,
moon
river,
and
me
Мой
черничный
друг,
лунная
река
и
я.
(Moon
river)
(Лунная
река)
(Moon
river)
(Лунная
река)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mancini Henry N, Mercer John H
Attention! Feel free to leave feedback.