Lyrics and translation Andy Williams - Some Children See Him
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Children See Him
Дети видят Его
"Some
Children
See
Him"
"Дети
видят
Его"
(Alfred
Burt/Whila
Hutson)
(Альфред
Берт/Уайла
Хатсон)
Some
children
see
Him
lily
white
Кто-то
из
детей
видит
Его
белоснежным,
The
infant
Jesus
born
this
night
Младенца
Иисуса,
рожденного
этой
ночью.
Some
children
see
Him
lily
white
Кто-то
из
детей
видит
Его
белоснежным,
With
tresses
soft
and
fair
С
нежными
светлыми
локонами.
Some
children
see
Him
bronzed
and
brown
Кто-то
из
детей
видит
Его
бронзовым,
The
Lord
of
heav′n
to
earth
come
down
Господа
небесного,
сошедшего
на
землю.
Some
children
see
Him
bronzed
and
brown
Кто-то
из
детей
видит
Его
бронзовым,
With
dark
and
heavy
hair
С
темными
густыми
волосами.
(With
dark
and
heavy
hair!)
(С
темными
густыми
волосами!)
Some
children
see
Him
almond-eyed
Кто-то
из
детей
видит
Его
миндалеглазым,
This
Saviour
whom
we
kneel
beside
Этого
Спасителя,
перед
которым
мы
преклоняем
колени.
Some
children
see
Him
almond-eyed
Кто-то
из
детей
видит
Его
миндалеглазым,
With
skin
of
yellow
hue!
С
кожей
желтого
оттенка!
Some
children
see
Him
dark
as
they
Кто-то
из
детей
видит
Его
таким
же
темным,
как
они
сами,
Sweet
Mary's
Son
to
whom
we
pray
Сына
Марии,
к
которому
мы
молимся.
Some
children
see
Him
dark
as
they
Кто-то
из
детей
видит
Его
таким
же
темным,
как
они
сами,
And,
ah!
they
love
Him
so!
И,
ах!
Как
они
любят
Его!
The
children
in
each
different
place
Дети
в
каждом
уголке
мира
Will
see
the
Baby
Jesus′
face
Увидят
лик
младенца
Иисуса
Like
theirs
but
bright
with
heav'nly
grace
Подобным
своему,
но
сияющим
небесной
благодатью
And
filled
with
holy
light!
И
наполненным
святым
светом!
O
lay
aside
each
earthly
thing
О,
оставь
все
земное,
And
with
thy
heart
as
offering
И
с
сердцем
своим,
как
подношением,
Come
worship
now
the
infant
King
Приди,
поклонись
младенцу-Царю,
'Tis
love
that′s
born
tonight!
Ведь
этой
ночью
родилась
любовь!
... ′tis
love
that's
born
tonight!
... этой
ночью
родилась
любовь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Burt, W. Hutson
Attention! Feel free to leave feedback.