Lyrics and translation Andy Williams - The Wind, The Sand, And the Star - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wind, The Sand, And the Star - Bonus Track
Ветер, песок и звезда - бонусный трек
Yesterday′s
world
is
a
dream
like
a
river
Вчерашний
мир
— это
сон,
как
река,
지난날은
강물처럼
흘러
옛
꿈이
되고
말았습니다.
Что
течет
сквозь
мои
мысли,
полна
полей
That
runs
through
my
mind
made
of
fields
И
белого
галечного
ручья,
내
마음
자락에
아직도
남아
있는
Который
я
знал
ребенком.
And
the
white
pebbled
stream
Который
я
знал,
моя
дорогая,
будучи
ребенком.
넓은
들판과
하얀
조약돌이
깔려
있던
시냇가,
Что
я
знал,
когда
был
ребенком.
That
I
knew
as
a
child.
Что
я
знал,
моя
милая,
когда
был
ребенком.
어린
시절의
추억으로
가득
찬
그
곳
Который
я
знал
ребенком.
Butterfly
wings
in
the
sun
Крылья
бабочки
на
солнце
창공을
날고
있는
나비들의
날갯짓을
통해
Показали
мне
все,
что
нужно
было
увидеть,
Taught
me
all
that
I
needed
to
see,
Ведь
они
пели,
пели
моему
сердцу:
나는
내가
보고
싶었던
모든
것을
보았습니다.
"О,
посмотри
на
меня.
О,
посмотри
на
меня,
For
they
sang,
sang
to
my
heart,
дорогая."
내
마음을
향해
노래
부르는
듯한
나비들의
소리가
들립니다.
"О,
посмотри
на
меня.
О,
посмотри
на
меня.
"Oh,
look
at
me.
Oh,
Look
at
me.
моя
милая."
"이봐요,
이봐요,
날
좀
바라보세요."
"О,
посмотри
на
меня.
О,
посмотри
на
меня."
"Free
as
the
wind,
free
as
the
wind,
"Свободен,
как
ветер,
свободен,
как
ветер
—
"바람처럼
자유롭게,
저
바람처럼
자유롭게
Таким
и
ты
должна
быть,
моя
любимая."
That
is
the
way
you
should
be."
Таким
ты
должен
быть."
당신은
그렇게
되어야
해요."
Вот
таким
ты
и
должен
быть."
Love
was
the
dream
of
my
life
Любовь
была
мечтой
моей
жизни,
사랑은
내
인생의
꿈이었어요.
И
я
отдал
ей
все,
что
мог.
And
I
gave
it
the
best
I
know
how.
Поэтому
на
глаза
всегда
наступают
слезы,
사랑이
내가
알고
있는
최고의
것이라
생각했지요.
Когда
я
пою
об
этом
сейчас.
So
it
always
brings
tears
to
my
eyes
Ушла,
как
песня
бабочки,
이제
와
그
사랑의
노래를
부르노라니
И
тот
мальчик,
которым
я
когда-то
был.
When
I
sing
all
of
it
now.
И
тот
мальчик,
которым
я
когда-то
был,
моя
дорогая.
속절없이
눈물만
흐르는군요.
И
тот
мальчик,
которым
я
когда-то
был,
моя
милая.
Gone
like
the
butterfly
sings
И
тот
мальчик,
которым
я
когда-то
был.
노래하는
나비와도
같았던
내
유년의
한때는
Ушел,
как
улетает
бабочка,
And
the
boy
that
I
once
used
to
be.
И
тот
мальчик,
которым
я
когда-то
был.
다시는
되돌릴
수
없겠지요.
Ушел,
как
поет
бабочка,
But
my
heart
still
hears
Но
мое
сердце
все
еще
слышит
하지만
내
마음
속엔
아직도
Голос,
говорящий
мне:
The
voice
telling
me,
"Смотри,
смотри,
и
ты
увидишь."
속삭이는
한
소리가
있어요.
"Смотри,
и
ты
увидишь,
дорогая."
"Look,
look
and
you'll
see."
"Смотри,
и
ты
увидишь,
моя
милая."
"바라보세요...
그러면
볼
수
있을
거예요."
"Смотри,
и
ты
увидишь."
There′s
no
regret
Нет
сожалений
That
I
feel
for
Горько-сладком
вкусе
всего
этого.
인생의
모진
경험과
또한
즐거웠던
모든
일들,
Горько-сладком
вкусе
всего
этого,
дорогая.
The
bitter-sweet
taste
of
it
all.
Горько-сладком
вкусе
всего
этого,
моя
милая.
돌이켜
보니
그다지
큰
후회는
없습니다
Горько-сладком
вкусе
всего
этого.
If
you
love,
Если
ты
любишь,
만약
우리,
삶을
사랑한다면
Есть
шанс,
что
ты
сможешь
летать.
There's
a
chance
you
may
fly.
Если
ты
упадешь,
나비처럼
날
수
있는
기회가
있을
거예요.
Что
ж,
ты
упадешь.
If
you
fall,
Лучше
жизнь
бабочки
—
그러나
그대,
Ты
прожил
день
и
был
свободен.
Well,
you
fall.
Ты
прожила
день
и
была
свободна,
дорогая
моя.
주저앉아
버린다면
Ты
прожила
день
и
была
свободна,
моя
милая.
Rather
the
butterfly's
life,
Ты
прожил
день
и
был
свободен.
나비의
퍼득임처럼
Лучше
прожить,
как
бабочка,
You
have
lived
for
a
day
and
been
free.
Ты
прожил
день
и
был
свободен.
허무한
몸부림이
되고
말겠지요.
Лучше
прожить
жизнь
бабочки
—
Oh,
my
heart
still
hears
О,
мое
сердце
все
еще
слышит
오,
내
마음
깊은
곳에는
아직도
Тот
голос,
говорящий
мне:
That
voice
telling
me,
"Смотри,
и
ты
увидишь."
외치는
한
목소리가
있습니다.
"Смотри,
и
ты
увидишь,
моя
любимая."
"Look,
and
you′ll
see."
"Смотри,
и
ты
увидишь,
моя
милая."
"바라보세요,
그러면
보일
거예요."
"Смотри,
и
ты
увидишь."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.