Andy Williams - The Wind, The Sand, And the Star - Bonus Track - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andy Williams - The Wind, The Sand, And the Star - Bonus Track




The Wind, The Sand, And the Star - Bonus Track
Ветер, песок и звезда - бонусный трек
Yesterday′s world is a dream like a river
Вчерашний мир это сон, как река,
지난날은 강물처럼 흘러 꿈이 되고 말았습니다.
Что течет сквозь мои мысли, полна полей
That runs through my mind made of fields
И белого галечного ручья,
마음 자락에 아직도 남아 있는
Который я знал ребенком.
And the white pebbled stream
Который я знал, моя дорогая, будучи ребенком.
넓은 들판과 하얀 조약돌이 깔려 있던 시냇가,
Что я знал, когда был ребенком.
That I knew as a child.
Что я знал, моя милая, когда был ребенком.
어린 시절의 추억으로 가득
Который я знал ребенком.
Butterfly wings in the sun
Крылья бабочки на солнце
창공을 날고 있는 나비들의 날갯짓을 통해
Показали мне все, что нужно было увидеть,
Taught me all that I needed to see,
Ведь они пели, пели моему сердцу:
나는 내가 보고 싶었던 모든 것을 보았습니다.
"О, посмотри на меня. О, посмотри на меня,
For they sang, sang to my heart,
дорогая."
마음을 향해 노래 부르는 듯한 나비들의 소리가 들립니다.
"О, посмотри на меня. О, посмотри на меня.
"Oh, look at me. Oh, Look at me.
моя милая."
"이봐요, 이봐요, 바라보세요."
"О, посмотри на меня. О, посмотри на меня."
"Free as the wind, free as the wind,
"Свободен, как ветер, свободен, как ветер
"바람처럼 자유롭게, 바람처럼 자유롭게
Таким и ты должна быть, моя любимая."
That is the way you should be."
Таким ты должен быть."
당신은 그렇게 되어야 해요."
Вот таким ты и должен быть."
Love was the dream of my life
Любовь была мечтой моей жизни,
사랑은 인생의 꿈이었어요.
И я отдал ей все, что мог.
And I gave it the best I know how.
Поэтому на глаза всегда наступают слезы,
사랑이 내가 알고 있는 최고의 것이라 생각했지요.
Когда я пою об этом сейчас.
So it always brings tears to my eyes
Ушла, как песня бабочки,
이제 사랑의 노래를 부르노라니
И тот мальчик, которым я когда-то был.
When I sing all of it now.
И тот мальчик, которым я когда-то был, моя дорогая.
속절없이 눈물만 흐르는군요.
И тот мальчик, которым я когда-то был, моя милая.
Gone like the butterfly sings
И тот мальчик, которым я когда-то был.
노래하는 나비와도 같았던 유년의 한때는
Ушел, как улетает бабочка,
And the boy that I once used to be.
И тот мальчик, которым я когда-то был.
다시는 되돌릴 없겠지요.
Ушел, как поет бабочка,
But my heart still hears
Но мое сердце все еще слышит
하지만 마음 속엔 아직도
Голос, говорящий мне:
The voice telling me,
"Смотри, смотри, и ты увидишь."
속삭이는 소리가 있어요.
"Смотри, и ты увидишь, дорогая."
"Look, look and you'll see."
"Смотри, и ты увидишь, моя милая."
"바라보세요... 그러면 있을 거예요."
"Смотри, и ты увидишь."
There′s no regret
Нет сожалений
내가 겪었던 온갖 고난,
О
That I feel for
Горько-сладком вкусе всего этого.
인생의 모진 경험과 또한 즐거웠던 모든 일들,
Горько-сладком вкусе всего этого, дорогая.
The bitter-sweet taste of it all.
Горько-сладком вкусе всего этого, моя милая.
돌이켜 보니 그다지 후회는 없습니다
Горько-сладком вкусе всего этого.
If you love,
Если ты любишь,
만약 우리, 삶을 사랑한다면
Есть шанс, что ты сможешь летать.
There's a chance you may fly.
Если ты упадешь,
나비처럼 있는 기회가 있을 거예요.
Что ж, ты упадешь.
If you fall,
Лучше жизнь бабочки
그러나 그대,
Ты прожил день и был свободен.
Well, you fall.
Ты прожила день и была свободна, дорогая моя.
주저앉아 버린다면
Ты прожила день и была свободна, моя милая.
Rather the butterfly's life,
Ты прожил день и был свободен.
나비의 퍼득임처럼
Лучше прожить, как бабочка,
You have lived for a day and been free.
Ты прожил день и был свободен.
허무한 몸부림이 되고 말겠지요.
Лучше прожить жизнь бабочки
Oh, my heart still hears
О, мое сердце все еще слышит
오, 마음 깊은 곳에는 아직도
Тот голос, говорящий мне:
That voice telling me,
"Смотри, и ты увидишь."
외치는 목소리가 있습니다.
"Смотри, и ты увидишь, моя любимая."
"Look, and you′ll see."
"Смотри, и ты увидишь, моя милая."
"바라보세요, 그러면 보일 거예요."
"Смотри, и ты увидишь."






Attention! Feel free to leave feedback.