Lyrics and translation Andy Williams - Till
Strangers
in
the
night
exchanging
glances
Незнакомцы
в
ночи
обмениваются
взглядами.
Wondering
in
the
night
Гадая
в
ночи
What
were
the
chances
wed
be
sharing
love
Каковы
были
шансы,
что
мы
разделим
любовь?
Before
the
night
was
through
До
того,
как
закончилась
ночь.
Something
in
your
eyes
was
so
inviting
Что-то
в
твоих
глазах
было
таким
манящим.
Something
in
you
smile
was
so
exciting
Что-то
в
твоей
улыбке
было
таким
волнующим.
Something
in
my
heart
Что-то
в
моем
сердце
...
Told
me
I
must
have
you
Ты
сказал
мне,
что
ты
должен
быть
моим.
Strangers
in
the
night,
two
lonely
people
Незнакомцы
в
ночи,
два
одиноких
человека.
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Up
to
the
moment
when
we
said
our
first
hello
До
того
момента,
когда
мы
впервые
поздоровались.
Little
did
we
know
love
was
just
a
glance
away
Мало
ли
мы
знали,
что
любовь
- это
всего
лишь
взгляд.
A
warm
embracing
dance
away
and
Теплый
танец
объятий
и
...
Ever
since
that
night
we've
been
together
С
той
самой
ночи
мы
вместе.
Lovers
at
first
sight,
in
love
forever
Влюбленные
с
первого
взгляда,
влюбленные
навсегда.
It
turned
out
so
right
Все
оказалось
так
правильно.
For
strangers
in
the
night
Для
незнакомцев
в
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Sigman, Charles Danvers
Attention! Feel free to leave feedback.