Lyrics and translation Ane Brun - Alfonsina y el Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alfonsina y el Mar
Альфонсина и море
Por
la
blanda
arena
que
lame
el
mar
По
мягкому
песку,
который
лижет
море,
Su
pequeña
huella
no
vuelve
mas,
След
ее
маленький
не
вернется
больше.
Un
sendero
solo
de
pena
y
silencio
llego
Одна
лишь
горечь
грусти
и
молчания
привела
Hasta
el
agua
profunda,
К
глубокой
воде.
Un
sendero
solo
de
penas
mudas
llego
Одна
лишь
горечь
горя
немого
привела
Hasta
la
espuma.
К
пене
морской.
Sabe
dios
que
angustia
te
acompaño
Один
лишь
Бог
знает,
какая
тоска
тебя
сопровождала,
Que
dolores
viejos
callo
tu
voz
Какая
старая
боль
заставила
замолчать
твой
голос,
Para
recostarte
arrullada
en
el
canto
Чтобы
ты
легла,
убаюканная
песней
De
las
caracolas
marinas
Морских
ракушек
La
cancion
que
canta
en
el
fondo
oscuro
del
mar
Песней,
что
поёт
в
темных
глубинах
моря
Te
vas
alfonsina
con
tu
soledad
Уходишь,
Альфонсина,
со
своим
одиночеством,
Que
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar
Какие
новые
стихи
ты
хотела
найти?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
la
esta
llevando
Разбивает
твою
душу
и
уносит
тебя,
Y
te
vas
hacia
alla
como
en
sueños,
И
ты
уходишь
туда
как
во
сне,
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar...
Спящая,
Альфонсина,
одетая
в
море...
Cinco
sirenitas
te
llevaran
Пять
маленьких
русалок
унесут
тебя
Por
caminos
de
algas
y
de
coral
По
дорогам
из
водорослей
и
кораллов,
Y
fosforecentes
caballos
marinos
haran
А
фосфоресцирующие
морские
коньки
будут
Una
ronda
a
tu
lado
Водить
хоровод
вокруг
тебя,
Y
los
habitantes
del
agua
van
a
jugar
И
жители
воды
начнут
играть,
Pronto
a
tu
lado.
Скоро
рядом
с
тобой.
Bajame
la
lampara
un
poco
mas
Спусти
немного
ниже
лампу
Dejame
que
duerma
nodriza
en
paz
Дай
мне
уснуть
спокойно,
няня,
Y
si
llama
el
no
le
digas
que
estoy
И
если
он
позвонит,
не
говори,
что
я
здесь,
Dile
que
Alfonsina
no
vuelve...
Скажи,
что
Альфонсина
больше
не
вернется,
Y
si
llama
el
no
le
digas
nunca
que
estoy,
И
если
он
позвонит,
никогда
не
говори,
что
я
здесь,
Di
que
me
he
ido...
Скажи,
что
я
ушла...
Te
vas
Alfonsina
con
tu
soledad
Уходишь,
Альфонсина,
со
своим
одиночеством,
Que
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar
Какие
новые
стихи
ты
хотела
найти?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
la
esta
llevando
Разбивает
твою
душу
и
уносит
тебя,
Y
te
vas
hacia
alla
como
en
sueños,
И
ты
уходишь
туда
как
во
сне,
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar...
Спящая,
Альфонсина,
одетая
в
море...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Cesar Luna, Ariel Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.