Lyrics and translation Ane Brun - Vi Møttes I En Soloppgang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi Møttes I En Soloppgang
Мы встретились на рассвете
Vi
møttes
i
en
soloppgang
Мы
встретились
на
рассвете,
I
myste
med
øyan
for
å
se
han
Я
прищурилась,
чтобы
лучше
видеть
тебя,
Det
var
min
siste
dag
aleine
Это
был
мой
последний
день
в
одиночестве,
Aldri
meir
skulle
i
kjenne
savn
Я
больше
никогда
не
буду
знать
тоски.
Han
la
hånda
mjukt
på
mitt
kinn
Ты
нежно
положил
руку
мне
на
щеку,
I
følte
en
varme
stråle
heilt
inn
Я
почувствовала,
как
тепло
разливается
по
всему
телу,
Tida
hadde
aldri
stått
så
stille
Время
никогда
не
стояло
так
тихо,
Som
et
evig
øyeblikk
Как
будто
вечность
в
одно
мгновение.
Vi
møttes
i
en
soloppgang
Мы
встретились
на
рассвете,
Og
i
kan
huske
И
я
помню,
Vibrasjonan
i
lufta
Вибрации
в
воздухе,
Vi
fant
i
hverandre
Мы
нашли,
En
uendelighet
og
mening
Бесконечность
и
смысл
друг
в
друге,
Men
alltid
finne
skjebnen
på
en
slutt
Но
у
судьбы
всегда
есть
свой
конец.
Under
dem
åra
da
vi
va
to
В
те
годы,
что
мы
были
вместе,
Fløyt
vi
rundt
i
vårt
tempo
Мы
плыли
по
течению
в
своем
темпе,
Men
tida
begynte
plutselig
å
springe
Но
время
вдруг
начало
бежать,
Det
skvalpa
til
livet
rant
ut
Оно
захлестнуло
нас,
пока
жизнь
не
вытекла.
Vi
møttes
i
en
soloppgang
Мы
встретились
на
рассвете,
Tenk
at
i
fikk
lov
å
elske
han
Подумать
только,
мне
выпало
счастье
любить
тебя,
Det
store
tapet
e
jo
alt
det
lille
Самая
большая
потеря
– это
все
эти
мелочи,
Og
minnan
som
virvle
forbi
И
воспоминания,
проносящиеся
мимо.
Vi
møttes
i
en
soloppgang
Мы
встретились
на
рассвете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ane Brun
Attention! Feel free to leave feedback.