Lyrics and translation Aneeka - Sin Combustible - AD Remix
Sin Combustible - AD Remix
Без топлива - AD Remix
En
la
trampa
que
tendiste
caí
В
твою
расставленную
ловушку
я
попал
Solamente
dabas
besos
en
falso
А
ты
лишь
лгала
и
раздавала
фальшивые
поцелуи
Hiciste
un
tiro
al
blanco
de
mí
Ты
сделала
мишенью
своей
стрельбы
из
лука
En
el
juego
del
olvido
perdí
В
игре
забытья
я
проиграл
Vivo
al
límite
queriéndote
tanto
Живу
на
пределе
своих
возможностей,
так
сильно
желая
тебя
Y
odiándote
no
sabes
cuanto
И
столько
же
я
ненавижу
тебя
за
это
Y
soy
protagonista
del
dolor
И
я
стал
олицетворением
боли
No
me
sé
arrancar
este
absurdo
amor
Не
могу
вырвать
эту
абсурдную
любовь
из
своего
сердца
Llévate
los
mil
pedazos
de
mi
corazón
Забери
все
мои
многочисленные
разбитые
кусочки
сердца
Ya
no
me
sirven
Они
мне
больше
не
нужны
No
se
a
donde
ir
mi
alma
está
en
reparación
Не
знаю,
куда
идти,
моя
душа
в
процессе
самовосстановления
Sin
combustible
Без
топлива
Vivo
al
ras
del
suelo
porque
el
cielo
se
volvió
insostenible
И
теперь,
когда
небо
стало
столь
недружелюбным,
я
вынужден
жить
вровень
с
землей
Hasta
el
aire
es
imposible
Даже
воздух
казался
мне
чем-то
невозможным
El
anzuelo
fue
tu
boca
y
mordí
Твои
губы
были
той
заманчивой
приманкой,
которую
я
не
смог
не
схватить
Y
tu
piel
fue
territorio
enemigo
А
твоя
кожа
стала
вражеской
территорией
Mi
ley
mi
crimen
mi
castigo
Мой
закон,
мое
преступление,
мое
наказание
El
gris
antagonista
del
color
Серый
стал
противником
цвета
Pinta
la
ciudad
Постепенно
окрашивая
весь
город
в
свой
тон
Crece
en
mi
interior
И
прорастая
внутри
меня
Llévate
los
mil
pedazos
de
mi
corazón
Забери
все
мои
многочисленные
разбитые
кусочки
сердца
Ya
no
me
sirven
Они
мне
больше
не
нужны
No
se
a
donde
ir
mi
alma
está
en
reparación
Не
знаю,
куда
идти,
моя
душа
в
процессе
самовосстановления
Sin
combustible
Без
топлива
Vivo
al
ras
del
suelo
porque
el
cielo
se
volvió
insostenible
И
теперь,
когда
небо
стало
столь
недружелюбным,
я
вынужден
жить
вровень
с
землей
Hasta
el
aire
es
imposible
Даже
воздух
казался
мне
чем-то
невозможным
Equilibristas,
adictos
a
caer
Мы
- эквилибристы,
зависимые
от
падения
Tú
me
quebraste
y
yo
te
di
el
poder
Ты
меня
сломала,
а
я
дал
тебе
эту
власть
Jamás
lo
quise
ver
Но
я
никогда
не
хотел
этого
признавать
Llévate
los
mil
pedazos
de
mi
corazón
Забери
все
мои
многочисленные
разбитые
кусочки
сердца
Ya
no
me
sirven
Они
мне
больше
не
нужны
No
se
a
donde
ir
mi
alma
está
en
reparación
Не
знаю,
куда
идти,
моя
душа
в
процессе
самовосстановления
Sin
combustible
Без
топлива
Vivo
al
ras
del
suelo
porque
el
cielo
se
volvió
insostenible
И
теперь,
когда
небо
стало
столь
недружелюбным,
я
вынужден
жить
вровень
с
землей
Hasta
el
aire
es
imposible
Даже
воздух
казался
мне
чем-то
невозможным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Monica Velez Solano, Ettore Grenci
Attention! Feel free to leave feedback.