Lyrics and translation Aneta Langerova - Kdyz Nemuzu Spat
(Rick
Neigher/Shep
Solomon)
Czech
adaptation
Robert
Nebřenský
(Рик
Найгер/Шеп
Соломон)
Чешская
адаптация
Роберта
Небрженского
Stůj
počkej
a
chvíli
stůj
Подожди,
Подожди,
Подожди,
Подожди,
Подожди,
Подожди,
Подожди,
Подожди,
Подожди,
Подожди.
Jenom
chvíli
krátkou
chvíli
buď
jen
můj
Просто
на
какое-то
время
просто
будь
моей
Sám
oken
mých
najdi
rám
Одно
из
моих
окон
находит
раму
Povídej
si
se
mnou
jak
se
mám
Расскажи
мне,
как
у
меня
дела.
Zdá
se
dráha
tvá
být
tak
vzdálená!
Твой
путь
кажется
таким
далеким!
Stačí
chtít
z
rukou
párů
křídla
mít
Просто
хочу
иметь
крылья
из
рук
влюбленных
Nebo
o
tom
snít
Или
мечтать
об
этом
Stačí
chtít
rukou
párem
křídla
hrát
Просто
хочу
передать
пару
крыльев,
чтобы
поиграть
Měj
mě
rád
a
lítej
jako
já
Люби
меня
и
летай,
как
я
Když
nemůžu
spát
Когда
я
не
могу
уснуть
Když
nemůžu
spát
Когда
я
не
могу
уснуть
Máš
takovou
vlídnou
tvář
У
тебя
такое
доброе
лицо
Její
zář
tu
dáš
mi
schválně
na
polštář
Ты
нарочно
положил
ее
сияние
на
мою
подушку
Klidně
smíš
pomalu
jít
mi
blíž
Ты
можешь
медленно
подойти
ко
мне
ближе.
Do
mých
snů
se
vloudit
loudit
mít
tam
skrýš
В
мои
сны
врываться
громко,
чтобы
там
спрятаться
Proč
se
dráha
tvá
zdá
tak
vzdálená?
Почему
твой
путь
кажется
таким
далеким?
Stačí
chtít
z
rukou
párů
křídla
hrát...
Просто
хочется
поиграть
с
рук
парами
крыльев...
Svý
oči
zavírám
Я
закрываю
глаза
A
okno
otvírám
И
я
открываю
окно
Půjdem
dál
po
římsách...
Давай
продолжим
идти
по
карнизу...
Nemůžu
ven
z
mých
pout
Я
не
могу
освободиться
от
наручников
Nemůžu
dál
se
hnout
Я
не
могу
продолжать
двигаться.
A
nevím
byl
to
strach
kdo
po
mě
sáh?
И
я
не
знаю,
был
ли
это
страх,
который
преследовал
меня?
Stačí
chtít
z
rukou
párů
křídla
mít...
Вы
просто
хотите
получить
крылья
из
рук
пар...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick Neigher, Sheppard J. Solomon, Robert Nebrensky
Attention! Feel free to leave feedback.