Aneta Langerova - Na Radosti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aneta Langerova - Na Radosti




Sníh a mráz
Снег и Мороз
Opouští krajinu
Отъезд из страны
Jarní vítr přišel včas
Весенний ветер пришел вовремя
čeří hladinu
Он уже прочесывает поверхность.
Kam z luk a polí voda stéká
Куда течет вода с лугов и полей
Plní se řeka
Река наполняется
Zkraje jara zavládne klid, co znám
Ранней весной, я знаю, Воцарится спокойствие.
Na nahé prosté zemi
На голой равнине
Chvíle, kdy ledy roztávaj
* Когда тает лед *
A srdce svírá se mi
И мое сердце замирает.
A procitá
И почувствовал
Radostí křičím do ticha
С радостью кричу я в тишину
Být samotnou částí dne
Быть самой частью дня
Kdy zapomenu na dech
Когда же я забуду свое дыхание
Necítit, nevidět
Не чувствовать, не видеть
Jen propadávat skrze
Просто проваливаюсь
Nebe nachově zbarvené
Пурпурное небо
Protínat jako jehla
Пересекаются как игла
Když šije v samotě
Когда шьешь в одиночестве
Svůj osud, který nezná
Его судьба, которую он не знает
Být tajnou skrýší ve skalách
Быть тайным укрытием в скалах
Kam děti ukládaj vše cenné
Где дети хранят все ценное
A na večer slunci zamávat
А вечером помахать солнцу
Jít spát do noci němé
Иди спать в ночь немой
Být tichou vodou v řece
Будь спокойна вода в реке
Jež poslouchá krajinu
* Кто слушает страну *
Před krásou její klečet
Перед красотой ее преклони колени
Jemnou přízí se ovinout
Оберните тонкой пряжей
Zapomenout, jen nehybně ležet
Забудь, просто лежи спокойно.
Vlídná noc k nebesům ulehá
Нежная ночь до небес ляжет
A černí ptáci, co míří k lesu
И черные птицы летят в лес
Jakoby volali: přidej se k nám
Как будто они кричат: "Присоединяйтесь к нам."
A se snažím, snad se i trochu vznesu
* И я пытаюсь ** Надеюсь, что смогу немного под кайфом *
Pro krásu světa
За красоту мира
Učím se létat
Учимся летать
A tak piju jako pijavice
И вот я пью как пиявка
Upíjím z každé krásné noci
Я пью из каждой прекрасной ночи
To když Na Radosti z dálky bijí zvony
* Когда колокола звонят от радости издалека *
A po kmeni do koruny
И я следую за стволом к короне.
Šplhám pod dohledem luny
Я забираюсь под глаз Луны
Než rozpustím se v šeru
Прежде чем я растаю во мраке
Být samotnou částí dne
Быть самой частью дня
Kdy zapomenu na dech
Когда же я забуду свое дыхание
Necítit, nevidět
Не чувствовать, не видеть
Jen propadávat skrze
Просто проваливаюсь
Nebe nachově zbarvené
Пурпурное небо
Protínat jako jehla
Пересекаются как игла
Když šije v samotě
Когда шьешь в одиночестве
Svůj osud, který nezná
Его судьба, которую он не знает
Být tajnou skrýší ve skalách
Быть тайным укрытием в скалах
Kam děti ukládaj vše cenné
Где дети хранят все ценное
A na večer slunci zamávat
А вечером помахать солнцу
Jít spát do noci němé
Иди спать в ночь немой
Být tichou vodou v řece
Будь спокойна вода в реке
Jež poslouchá krajinu
* Кто слушает страну *
Před krásou její klečet
Перед красотой ее преклони колени
Jemnou přízí se ovinout
Оберните тонкой пряжей
Zapomenout, jen nehybně ležet
Забудь, просто лежи спокойно.





Writer(s): aneta langerova


Attention! Feel free to leave feedback.