Lyrics and translation Aneta Langerova - V bezvětří (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
zimu
si
zamkli
dům
Они
заперли
дом
на
зиму
Naposled
kývli
sousedům
В
последний
раз
они
кивнули
соседям
I
růže
jsou
ukrytý
Даже
розы
скрыты
Pak
se
schová
do
mraků
Затем
он
прячется
в
облаках
Beznaděj
opak
zázraků
Безнадежность
противоположность
чудес
Svět
se
ve
dvou
a
v
objetí
Мир
в
двух
и
в
объятиях
Jenže
co
se
schová,
to
se
poztrácí
Но
то,
что
скрывается,
теряется
Proto
jsou
zámky
otevírací
Вот
почему
замки
открываются
Noc
je
ukrývá
den
už
se
nedívá
Ночь
укрывает
их
день
больше
не
смотрит
Jak
spí
a
ráno
jim
odletí
Как
они
спят
и
улетают
утром
Ještě
chvíli
můžou
spát
Они
могут
еще
немного
поспать
Tam,
kde
se
nechce
nikdo
ptát
Где
никто
не
хочет
спрашивать
Kde
není
nutný
říkat
víc
Где
нет
необходимости
говорить
больше
Pak
přiloží
do
kame
Затем
приложите
к
Каме
Ruku
v
ruce
půjdou
ven
Рука
об
руку
они
выйдут
Svět,
ten
už
je
nechytí
Мир
их
не
поймает.
Jenže
co
se
schová,
to
se
poztrácí
Но
то,
что
скрывается,
теряется
Proto
jsou
zámky
otevírací
Вот
почему
замки
открываются
Noc
je
ukrývá,
den
už
se
nedívá
Ночь
укрывает
их,
день
больше
не
смотрит
Slova
spoutaná,
sněním
vetkaná,
chodí
po
špičkách
Слова
связаны,
сплетены
во
сне,
ходят
на
цыпочках
A
den
se
nedívá
jak
spí
И
день
не
смотрит,
как
он
спит
Protože
z
kopců
se
jednou
musí
dolů
Потому
что
с
холмов
нужно
спуститься
A
každý
dveře,
ty
se
musí
otevřít
И
каждая
дверь,
которую
вы
должны
открыть
Ty
co
nejsou
a
maj,
tak
budou
spolu
Те,
кто
не
есть,
будут
вместе.
A
vítr
v
sobě
nosí
bezvětří
И
ветер
несет
в
себе
безветренный
Noc
je
ukrývá,
den
už
se
nedívá
jak
spí
Ночь
укрывает
их,
день
больше
не
смотрит,
как
они
спят
A
vítr
v
sobě
nosí
bezvětří
И
ветер
несет
в
себе
безветренный
A
vítr
v
sobě
nosí
bezvětří
И
ветер
несет
в
себе
безветренный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aneta langerova, martin ledvina, filip horacek
Attention! Feel free to leave feedback.