Lyrics and translation Anette Olzon - Sick of You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick of You
Тобой сыта по горло
Sick
of
you
broke
me
used
my
love
for
you
Тобой
сыта
по
горло,
ты
сломал
меня,
использовал
мою
любовь
Claimed
me
took
the
life
I
knew
Присвоил
меня,
забрал
жизнь,
которую
я
знала
Owned
by
you
Я
была
твоей
собственностью
Just
like
a
puppet
on
a
string
Словно
марионетка
на
ниточках
Blame
the
world
be
the
victim
of
it
all
Вини
весь
мир,
будь
жертвой
всего
этого
I
don't
really
care!
Мне
всё
равно!
Your
cross
is
yours
to
bare!
Нести
свой
крест
- твоя
забота!
Fooled
me
once
fooled
me
twice
Обманул
меня
однажды,
обманул
дважды
Third
times
the
charm
Бог
троицу
любит
Game
set
match
to
me
Игра,
сет,
матч
- мне
I'll
crush
you
just
like
a
flea
Я
раздавлю
тебя,
как
блоху
I
win
you
lose
Я
выиграла,
ты
проиграл
Blame
me
shame
me
Вини
меня,
позорь
меня
All
the
abuse
no
more
you're
gone
Все
эти
издевательства
- больше
нет,
ты
ушел
Now
I'm
leaving
Теперь
я
ухожу
Sick
of
you
broke
me
used
my
love
for
you
Тобой
сыта
по
горло,
ты
сломал
меня,
использовал
мою
любовь
Claimed
me
took
the
life
I
knew
Присвоил
меня,
забрал
жизнь,
которую
я
знала
Owned
by
you
Я
была
твоей
собственностью
Just
like
a
puppet
on
a
string!
Словно
марионетка
на
ниточках!
Hate
you
fool
Ненавижу
тебя,
дурак
I
hate
you
I
can't
look
at
you
Ненавижу
тебя,
не
могу
на
тебя
смотреть
My
scars
will
heal
Мои
шрамы
заживут
I
will
get
through
Я
справлюсь
No
longer
my
piper
nor
my
king
Ты
больше
не
мой
кукловод
и
не
мой
король
Pack
your
bags
ang
go
Собирай
свои
вещи
и
уходи
Control
is
lost
long
ago
Контроль
потерян
давным-давно
Everyone
will
know
Все
узнают
The
way
you've
been
all
along
Каким
ты
был
всё
это
время
I
win
you
lose
Я
выиграла,
ты
проиграл
Blame
me
shame
me
Вини
меня,
позорь
меня
All
the
abuse
no
more
you're
gone
Все
эти
издевательства
- больше
нет,
ты
ушел
Now
I'm
leaving
Теперь
я
ухожу
Sick
of
you
broke
me
used
my
love
for
you
Тобой
сыта
по
горло,
ты
сломал
меня,
использовал
мою
любовь
Claimed
me
took
the
life
I
knew
Присвоил
меня,
забрал
жизнь,
которую
я
знала
Owned
by
you
Я
была
твоей
собственностью
Just
like
a
puppet
on
a
string
Словно
марионетка
на
ниточках
Hate
you
fool
Ненавижу
тебя,
дурак
I
hate
you
I
can't
look
at
you
Ненавижу
тебя,
не
могу
на
тебя
смотреть
My
scars
will
heal
Мои
шрамы
заживут
I
will
get
through
Я
справлюсь
No
longer
my
piper
nor
my
king
Ты
больше
не
мой
кукловод
и
не
мой
король
You
can
mock
me,
shame
me
Ты
можешь
насмехаться
надо
мной,
позорить
меня
Lay
your
shit
upon
me,
I
don't
care
Вываливать
на
меня
своё
дерьмо,
мне
всё
равно
There's
no
compare
Ничто
не
сравнится
To
how
I
hate
you,
blame
you
С
тем,
как
я
тебя
ненавижу,
виню
тебя
Wish
the
weight
of
the
world
upon
your
head
Желаю
тебе,
чтобы
весь
груз
мира
упал
на
твою
голову
You've
made
your
bed
Ты
сам
себе
всё
это
устроил
Sick
of
you
broke
me
used
my
love
for
you
Тобой
сыта
по
горло,
ты
сломал
меня,
использовал
мою
любовь
Claimed
me
took
the
life
I
knew
Присвоил
меня,
забрал
жизнь,
которую
я
знала
Owned
by
you
Я
была
твоей
собственностью
Just
like
a
puppet
on
a
string
Словно
марионетка
на
ниточках
Hate
you
fool
Ненавижу
тебя,
дурак
I
hate
you
I
can't
look
at
you
Ненавижу
тебя,
не
могу
на
тебя
смотреть
My
scars
will
heal
Мои
шрамы
заживут
I
will
get
through
Я
справлюсь
No
longer
my
piper
nor
my
king
Ты
больше
не
мой
кукловод
и
не
мой
король
Sick
of
you
broke
me
used
my
love
for
you
Тобой
сыта
по
горло,
ты
сломал
меня,
использовал
мою
любовь
Claimed
me
took
the
life
I
knew
Присвоил
меня,
забрал
жизнь,
которую
я
знала
Owned
by
you
Я
была
твоей
собственностью
Just
like
a
puppet
on
a
string
Словно
марионетка
на
ниточках
Hate
you
fool
Ненавижу
тебя,
дурак
I
hate
you
I
can't
look
at
you
Ненавижу
тебя,
не
могу
на
тебя
смотреть
My
scars
will
heal
Мои
шрамы
заживут
I
will
get
through
Я
справлюсь
No
longer
my
piper
nor
my
king
Ты
больше
не
мой
кукловод
и
не
мой
король
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anette Olzon, Magnus Karlsson
Attention! Feel free to leave feedback.