Ange - A Jeun - translation of the lyrics into German

A Jeun - Angetranslation in German




A Jeun
Nüchtern
Parfaitement à jeun
Völlig nüchtern
Vous me voyez surpris
Sehen Sie mich überrascht
De ne pas trouver mon lit, ici
Mein Bett hier nicht zu finden
Parfaitement à jeun
Völlig nüchtern
Je le vois qui recule
Ich sehe es zurückweichen
Je le vois qui bascule aussi
Ich sehe es auch kippen
Guili, guili, guili
Kille, kille, kille
Viens mon petit lit
Komm her, mein kleines Bett
Si tu ne viens pas à moi
Wenn du nicht zu mir kommst
C'est pas moi qu'irai t'à toi
Dann werde ich nicht zu dir gehen
Mais qui n'avance pas recule
Aber wer nicht vorwärtskommt, weicht zurück
Comme dit Monsieur Dupneu
Wie Herr Dupneu sagt
Un mec qui articule
Ein Typ, der deutlich spricht
Et qui est chef du contentieux
Und der Leiter der Rechtsabteilung ist
Parfaitement à jeun
Völlig nüchtern
Je reviens d'une belle fête
Ich komme von einer schönen Feier zurück
J'ai enterré Huguette ce matin
Ich habe Huguette heute Morgen beerdigt
Parfaitement à jeun
Völlig nüchtern
J'ai fait semblant d'pleurer
Ich habe so getan, als würde ich weinen
Pour ne pas faire rater la fête
Um die Feier nicht zu verderben
Z'étaient tous en noir
Sie waren alle in Schwarz
Les voisins, les amis
Die Nachbarn, die Freunde
Il n'y avait qu'moi qui étais gris
Nur ich war angetrunken
Dans cette foire
In diesem Durcheinander
Y avait beau maman, belle papa
Da waren Schwiegermama, Schwiegerpapa
Z'avez pas vu Mirza?
Haben Sie Mirza nicht gesehen?
Et puis Monsieur Dupneu
Und dann Herr Dupneu
Qui est chef du contentieux
Der Leiter der Rechtsabteilung ist
Parfaitement à jeun
Völlig nüchtern
En enterrant ma femme
Als ich meine Frau beerdigte
J'ai surtout enterré
Habe ich vor allem beerdigt
La maîtresse d'André
Die Geliebte von André
Je ne l'ai su que c'matin
Ich erfuhr es erst heute Morgen
Et par un enfant de chœur
Und zwar von einem Chorknaben
Qui m'racontait qu'sa sœur, ah, ça
Der mir erzählte, dass seine Schwester, ah, na ja...
Enfin il me reste deux solutions
Nun, mir bleiben zwei Lösungen
Ou bien frapper André
Entweder André schlagen
Ou bien gnougnougnaffer
Oder Andrés Frau rumkriegen
La femme d'André
(die) Frau von André
Sur son balcon
Auf ihrem Balkon
Ou bien rester chez moi
Oder zu Hause bleiben
Feu cocu mais joyeux
Seliger Hahnrei, aber fröhlich
C'est ce que me conseille André
Das rät mir André
André, André Dupneu
André, André Dupneu
Qui est mon chef du contentieux
Der mein Leiter der Rechtsabteilung ist
Parfaitement à jeun
Völlig nüchtern
Vous me voyez surpris
Sehen Sie mich überrascht
De ne pas trouver mon lit
Mein Bett nicht zu finden





Writer(s): Gérard Jouannest


Attention! Feel free to leave feedback.