Lyrics and translation Ange - Au delà du délire
{Grimaud
le
Loup:}
{Гримо
Волк:}
Je
suis
Grimaud
le
Loup!
Я
Гримо
Волк!
Je
suis
Grimaud
le
Fou!
Я
Гримо
сумасшедший!
Vis
depuis
deux
mille
ans
Живи
две
тысячи
лет
Aux
crochets
du
néant!
На
крючки
пустоты!
{Bernard
l'Hermite:}
{Бернард
отшельник:}
Je
suis
Bernard
l'Hermite!
Я
Бернард
отшельник!
Petit
fils
d'Aphrodite!
Маленький
сын
Афродиты!
Cortège
d'algues
marines
Шествие
морских
водорослей
Pénètrent
mes
clarines!
Проникни
в
мои
кларнины!
{Flo
l'Écureuil:}
{Белка
Фло:}
Je
suis
Flo
l'Écureuil!
Я
Фло
белка!
Noisettes
que
je
cueille
Фундук,
который
я
собираю
Iront
égratigner
Пойдут
царапины
Les
semailles
oubliées!
Забытые
посевы!
Au-delà
de
mon
délire
s'en
vient
l'aurore
За
пределами
моего
бреда
наступает
рассвет
Des
matins
bleus
Голубые
утра
Aux
écureuils
immaculés
С
безупречными
белками
Qui
donnent
festin
dans
mes
cheveux!
Которые
доставляют
удовольствие
моим
волосам!
Au-delà
de
mon
sourire
éclate
une
huitre
За
моей
улыбкой
вспыхивает
устрица
Gonflée
de
perles
Надутый
жемчугом
Fixant
mon
jardin
à
l'Eden
Привязка
моего
сада
к
Эдему
Par
son
collier
miraculeux!
Своим
чудесным
ожерельем!
Au-delà
de
mes
soupirs,
je
n'entends
plus
Помимо
моих
вздохов,
я
больше
не
слышу
Le
vent
du
Nord
Северный
ветер
Mimant
à
l'envers
du
décor
Имитация
наизнанку
декора
Les
marionnettes
de
mes
aïeux!
Марионетки
моих
возлюбленных!
Au-delà
de
mon
délire
За
пределами
моего
бреда
J'irai
bouffer
la
terre
nouvelle,
Я
пойду
и
съем
новую
землю,
J'irai
gifler
mes
ancêtres
Я
пойду,
шлепну
своих
предков.
Pour
que
vestiges
ne
repoussent
plus!
Чтобы
остатки
больше
не
отрастали!
Je
suis
Maître
Godevin!
Я
мастер
Годевен!
Le
dernier
des
humains!
Последний
из
людей!
Premier
Noé
sans
eaux,
Первый
Ной
без
воды,
Le
roi
des
animaux!
Король
животных!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Decamps, Michel Brezovar Jean
Attention! Feel free to leave feedback.