Lyrics and translation Ange - Detective prive
J'visite
les
lumières
de
la
ville...
Ohé!!
Я
посещаю
огни
города
...
Ох!!
J'évite
les
sentiers
de
l'exil!
Voyez!!
Я
избегаю
путей
изгнания!
Смотрите!!
Je
grimpe
aux
murs,
je
saute,
je
cherche
partout!
Я
лазаю
по
стенам,
прыгаю,
везде
ищу!
Y
a
plus
d'amour,
tu
ne
viens
plus
chez
nous.
Больше
нет
любви,
ты
больше
не
приходишь
к
нам.
Quelquefois
quand
la
rumeur
dépasse
les
idées
folles,
Иногда,
когда
слухи
выходят
за
рамки
безумных
идей,
J'ai
l'espoir
qui
cogne
au
cœur
У
меня
есть
надежда,
которая
бьется
в
сердце.
La
paupière
que
s'décolle.
Веко
отслаивается.
Alors,
si
je
prends
la
loupe,
c'est
pour
te
retrouver.
Поэтому,
если
я
возьму
увеличительное
стекло,
то
найду
тебя.
Dès
le
soir,
j'me
fais
la
coupe
du
détective
privé,
С
самого
вечера
я
получаю
удовольствие
от
частного
детектива,
Détective
privé,
détective
privé
Частный
детектив,
частный
детектив
Détective
privé,
détective
privé
Частный
детектив,
частный
детектив
J'visite
les
lumières
de
la
ville...
Ohé!!
Я
посещаю
огни
города
...
Ох!!
J
'évite
les
parkings,
les
asiles...
Voyez!
Я
избегаю
парковок,
убежищ...
видите
ли!
Je
grimpe
aux
murs,
je
saute,
je
cherche
partout,
Я
лазаю
по
стенам,
прыгаю,
ищу
повсюду.,
Ya
plus
d'amour,
tu
ne
viens
plus
chez
nous,
У
тебя
больше
нет
любви,
ты
больше
не
приходишь
к
нам
домой,
Élémentaire,
mon
cher
Watson,
la
ville
brille
sous
la
pluie!
Элементарно,
мой
дорогой
Уотсон,
город
сияет
под
дождем!
Au
trottoir,
la
pute
frissonne,
dollars
et
mélodies.
На
тротуаре
дрожит
шлюха,
и
она
что-то
бормочет.
Oh
amour,
tu
cours!
Mais
pourquoi
te
cacher?
О,
Любовь
моя,
ты
бежишь!
Но
зачем
тебе
прятаться?
Laisse
une
empreinte,
une
étreinte,
une
pièce
d'identité!
Оставь
отпечатки
пальцев,
объятия,
удостоверение
личности!
Au
fond
d'une
cour,
deux
grands
yeux,
В
глубине
двора
два
больших
глаза,
Sortez!!
Vous
êtes
cernés!
Выйдите!!
Вы
окружены!
Je
ne
te
veux
aucun
mal,
seulement
te
demander,
Я
не
хочу
тебе
зла,
только
прошу
тебя,
Amour,
qu'est-ce
que
tu
fous
là,
sans
une
larme
à
pleurer
Любовь,
что
ты
делаешь
здесь,
без
слез,
чтобы
плакать
Amour,
j'suis
détective!
De
toi,
je
suis
privé!
Любовь
моя,
я
детектив!
От
тебя
я
лишен!
Détective
privé,
détective
privé...
Частный
детектив,
частный
детектив...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Decamps, Christian Decamps, Didier Rene Viseux
Attention! Feel free to leave feedback.