Lyrics and translation Ange - Ego et Deus (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ego et Deus (Live)
Эго и Бог (Концертная запись)
Fiers
de
rester
côte
à
côte
enlacés
Гордые
стоять
плечом
к
плечу
в
объятиях,
Se
riant
de
Moïse
et
de
son
veau
sacré
Смеясь
над
Моисеем
и
его
золотым
тельцом,
Capitaine
et
mousse
Капитан
и
юнга,
Deus
a
cédé
la
place
au
savant
Бог
уступил
место
учёному,
Ego
se
rentre
au
village
d'antan
Эго
возвращается
в
родную
деревню,
Capitaine
et
mousse
Капитан
и
юнга,
Fiers
de
saborder
le
vaisseau
du
seigneur
Гордые
потопить
корабль
господень,
Se
riant
de
César,
de
ses
gladiateurs
Смеясь
над
Цезарем
и
его
гладиаторами,
Capitaine
et
mousse
Капитан
и
юнга,
Ego
ni
Deus
Ни
Эго,
ни
Бог.
Les
pensées
imprégnées
de
glaise
Мысли,
пропитанные
глиной,
Ils
volent
vers
un
nouveau
destin
Летят
к
новой
судьбе.
Le
navire
et
son
capitaine
ne
trouveront
jamais
de
port
Корабль
и
его
капитан
никогда
не
найдут
пристанища,
Brise
d'orgueil
gonfle
les
voiles
du
dernier
des
conquistadores
Ветер
гордыни
надувает
паруса
последнего
конкистадора,
Brise
d'orgueil
gonfle
les
voiles
du
dernier
des
conquistadores...
puis
s'endort
Ветер
гордыни
надувает
паруса
последнего
конкистадора...
а
затем
стихает.
Fier
de
saborder
le
vaisseau
du
seigneur
Гордый
потопить
корабль
господень,
Se
riant
de
César,
de
ses
gladiateurs
Смеясь
над
Цезарем
и
его
гладиаторами,
Capitaine
et
mousse
Капитан
и
юнга,
Ego
ni
Deus
Ни
Эго,
ни
Бог.
La
clef
du
mal
trouve
les
grosses
serrures
Ключ
зла
отмыкает
тяжёлые
замки,
Ouvres
la
tête
à
d'étranges
blessures
Открывает
разум
для
странных
ран,
Ego
ni
Deus
Ни
Эго,
ни
Бог,
Capitaine
et
mousse
Капитан
и
юнга,
Ego
ni
Deus
Ни
Эго,
ни
Бог.
Devines
qui
revient
au
pays?
Угадай,
кто
вернулся
домой?
La
face
impie,
l'esprit
hautain,
С
нечестивым
лицом,
надменным
духом,
Reconnais-tu
Jean
le
Maudit
Узнаёшь
ли
ты
Жана
Проклятого
D'un
parchemin
aux
pierres
flétries?
По
пергаменту
с
увядшими
камнями?
Le
navire
et
son
capitaine
ne
trouveront
jamais
de
port
Корабль
и
его
капитан
никогда
не
найдут
пристанища,
Le
navire
et
son
capitaine
ne
trouveront
jamais
de
port
Корабль
и
его
капитан
никогда
не
найдут
пристанища.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Décamps
Attention! Feel free to leave feedback.