Ange - Je Travaille Sans Filet - translation of the lyrics into German

Je Travaille Sans Filet - Angetranslation in German




Je Travaille Sans Filet
Ich Arbeite Ohne Netz
Taisez vous!! J'ai trop bu ce soir...
Seid still!! Ich habe heute Abend zu viel getrunken...
Je dois monter sur mon fil dans le noir...
Ich muss im Dunkeln auf mein Seil steigen...
J'ai planté mon coeur en coulisses...
Ich habe mein Herz hinter den Kulissen gelassen...
Ne m'en veuillez pas si je glisse...
Nimm es mir nicht übel, wenn ich ausrutsche...
Vaille que vaille!
Komme, was wolle!
Je décolle libre et sans souci...
Ich hebe ab, frei und sorglos...
C'est l'alcool / le délire...
Es ist der Alkohol / der Wahn...
Mes pieds se posent comme un souvenir...
Meine Füße setzen auf wie eine Erinnerung...
J'ai du mal à croire que je respire...
Ich kann kaum glauben, dass ich atme...
L'autre con qui braque son projecteur!
Der andere Idiot, der seinen Scheinwerfer auf mich richtet!
On applaudit... J'ai les yeux qui pleurent...
Man applaudiert... Meine Augen tränen...
Vaille que vaille...
Komme, was wolle...
Je décolle, loin de mon ennui...
Ich hebe ab, weit weg von meiner Langeweile...
C'est l'alcool / le délire...
Es ist der Alkohol / der Wahn...
Seul sur la corde / le partenaire sur le crâne
Allein auf dem Seil / den Partner auf dem Schädel
Seul sur la corde / je sens venir le drame...
Allein auf dem Seil / ich spüre das Drama nahen...
Il faut vous dire, je travaille sans filet...
Ich muss dir sagen, ich arbeite ohne Netz...
aller quand on a tout perdu?
Wohin soll man gehen, wenn man alles verloren hat?
Du point zéro jusqu'à l'inconnu!
Vom Nullpunkt bis ins Unbekannte!
Ce soir, c'est le dernier numéro... Ouais!
Heute Abend ist die letzte Nummer... Yeah!
Je n'ai jamais été aussi haut...
Ich war noch nie so hoch...
Vaille que vaille
Komme, was wolle
Je dévisse, libre et sans souci...
Ich stürze ab, frei und sorglos...
C'est l'alcool / le délire...
Es ist der Alkohol / der Wahn...
Seul sur la corde! Le partenaier sur le crâne
Allein auf dem Seil! Den Partner auf dem Schädel
Seul sur la corde! Je sens venir le drame...
Allein auf dem Seil! Ich spüre das Drama nahen...
Je dois te dire, je travaille sans filet...
Ich muss dir sagen, ich arbeite ohne Netz...
Seul sur la corde! Le partenaire sur le crâne
Allein auf dem Seil! Den Partner auf dem Schädel
Seul sur la corde! Je sens venir le drame...
Allein auf dem Seil! Ich spüre das Drama nahen...
Je dois te dire, je travaille sans filet...
Ich muss dir sagen, ich arbeite ohne Netz...





Writer(s): Christian Decamps, Francis Decamps


Attention! Feel free to leave feedback.