Lyrics and translation Ange - La Route Aux Cypres
Nuages
de
faïence
relevés
de
nacre
Перламутровые
изразцовые
облака
Mon
pinceau
courbe
l'échine
comme
un
cheval
de
fiacre
Моя
кисть
изгибается,
как
лошадь
в
фиакре.
J'ai
esquissé
la
lune
sur
une
toile
de
nuit
Я
нарисовал
Луну
на
ночном
полотне
En
laissant
ma
fortune
aux
clés
du
paradis.
Оставив
свое
состояние
ключам
рая.
Vent
d'aquarelle
Акварельный
ветер
Buissons
huilés:
Промасленные
кусты:
Palette
charnelle
Плотская
палитра
Je
ne
suis
plus
un
arc-en-ciel
Я
больше
не
Радуга.
Je
sens
que
les
amis
sont
au
bout
du
chemin
Я
чувствую,
что
друзья
в
конце
пути
Ils
me
disent
que
je
tiens
le
ciel
entre
leurs
mains
Они
говорят
мне,
что
я
держу
небо
в
своих
руках
Mais
mes
doigts
de
malade
craquent
aux
confins
du
vieux
Но
мои
больные
пальцы
хрустят
на
краю
старого
J'ai
senti
la
barrière
d'où
l'on
voit
de
ses
yeux!
Я
почувствовал
барьер,
с
которого
все
видно
его
глазами!
Le
coeur
enduit
de
vin,
je
vexe
ma
cirrhose
С
сердцем,
залитым
вином,
я
страдаю
циррозом
печени
Et
d'un
coup
de
fusain,
j'éjacule
une
dose
И
одним
ударом
угля
я
впрыскиваю
дозу
Dose
de
narcotique
que
m'ont
servi
les
dieux
Доза
наркотика,
поданная
мне
Богами
Dans
l'antre
de
ma
honte
retentit
le
coup
de
feu?
В
логове
моего
позора
раздался
выстрел?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Haas, Christian Decamps
Attention! Feel free to leave feedback.