Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cimetière des arlequins (live 95)
Der Friedhof der Harlekine (live 95)
Il
est
déjà
tard,
Pèlerins,
il
est
grand
temps
de
partir
Es
ist
schon
spät,
Pilger,
es
ist
höchste
Zeit
aufzubrechen
RAngez
vos
nénuphars,
vous
n'avez
plus
le
temps
de
lire
Räumt
eure
Seerosen
weg,
ihr
habt
keine
Zeit
mehr
zu
lesen
Crapauds
de
goudron,
alligators
et
mannequins
de
cire
Teerkröten,
Alligatoren
und
Wachspuppen
Agenouillez
vous
bonnes
gens,
le
grand
Prêtre
va
passer
Kniet
nieder,
gute
Leute,
der
Hohepriester
wird
vorbeikommen
Branlez
vos
chapelets
excrémenteux
et
dilapidés
Schwingt
eure
exkrementösen
und
verfallenen
Rosenkränze
Comme
l'aigle
impérial,
son
goupillon
va
vous
déchirer
Wie
der
Reichsadler
wird
sein
Weihwassersprenger
euch
zerreißen
Levez-vous
beau
monde,
cette
nuit
la
lune
a
quartier
libre
Steht
auf,
feine
Gesellschaft,
heute
Nacht
hat
der
Mond
Freigang
Pincez
votre
peau
afin
que
nulle
cellule
ne
vibre
Kneift
eure
Haut,
damit
keine
Zelle
vibriert
Retenez
votre
souffle,
comprimez
vos
poumons
de
fibres
Haltet
euren
Atem
an,
presst
eure
Faserlungen
zusammen
Nous
traverserons
l'ondée
de
vase
de
la
fortune
Wir
werden
den
Schlammschauer
des
Glücks
durchqueren
Nous
découvrirons
les
eaux
magiques
de
la
lagune
Wir
werden
die
magischen
Wasser
der
Lagune
entdecken
Un
lézard
parleur
nous
contera
l'histoire
de
la
dune
Eine
sprechende
Eidechse
wird
uns
die
Geschichte
der
Düne
erzählen
Brûlés
par
un
volcan
de
thym
Verbrannt
von
einem
Thymianvulkan
Burinés
par
le
chant
des
lutins
Gemeißelt
vom
Gesang
der
Kobolde
La
mer
des
hydres
a
pleuré
ses
requins
Das
Meer
der
Hydren
hat
seine
Haie
beweint
Engloutissant
le
sang
des
Arlequins
Verschlingend
das
Blut
der
Harlekine
Le
sang
des
Arlequins,
Das
Blut
der
Harlekine,
Le
sang
des...
RIENS!
Das
Blut
der...
NICHTSE!
Nous
voilà
très
loin
enfoncés
dans
la
zone
aquatiques
Hier
sind
wir,
tief
eingedrungen
in
die
Wasserzone
Les
jambes
en
vilebrequin,
l'épiderme
teinté
chimique'
Die
Beine
wie
Kurbelwellen,
die
Haut
chemisch
gefärbt'
Réfléchissons
nos
visages
dans
le
miroir
excentrique
Spiegeln
wir
unsere
Gesichter
im
exzentrischen
Spiegel
Au
carrefour
des
trois
flaques
d'or
nous
rencontrons
le
roi
mage
An
der
Kreuzung
der
drei
goldenen
Pfützen
treffen
wir
den
Weisen
König
Il
nous
dit:
" Restez-là
je
visite
vos
organes
fromages
Er
sagt
uns:
„Bleibt
hier,
ich
untersuche
eure
käsigen
Organe
La
folle
sangsue
ne
fait
plus
partie
de
mon
voyage
"
Der
verrückte
Blutegel
ist
nicht
mehr
Teil
meiner
Reise“
Rendez-vous
au
champ
où
les
salsifis
sont
sucrés
d'orge
Trefft
euch
auf
dem
Feld,
wo
die
Schwarzwurzeln
mit
Gerstenzucker
gesüßt
sind
Où
Lucifer
met
en
quarantaine
ses
soufflets
de
forge
Wo
Luzifer
seine
Schmiedebälge
unter
Quarantäne
stellt
Allaitons-nous
au
pis
de
Vénus
qui
pend
à
sa
gorge
Säugen
wir
uns
an
der
Zitze
der
Venus,
die
an
ihrer
Kehle
hängt
Il
est
trop
tard
passez
donc
le
temple
du
souvenir
Es
ist
zu
spät,
geht
also
am
Tempel
der
Erinnerung
vorbei
RAngez
vos
catafalques,
vous
n'aurez
plus
le
temps
de
vivre
Räumt
eure
Katafalke
weg,
ihr
werdet
keine
Zeit
mehr
haben
zu
leben
Crapauds
de
goudron,
alligators
et
mannequins
de
cire
Teerkröten,
Alligatoren
und
Wachspuppen
Entrez,
entrez,
beau
monde!
Tretet
ein,
tretet
ein,
feine
Gesellschaft!
Choisissez
votre
tombe!
Wählt
euer
Grab!
Dans
le
cimetière
des
Arlequins!
Im
Friedhof
der
Harlekine!
Entrez,
entrez,
braves
gens!
Tretet
ein,
tretet
ein,
brave
Leute!
Recherchez
le
tourment
Sucht
die
Qual
Dans
le
cimetière
des
Arlequins
Im
Friedhof
der
Harlekine
(Texte:
Christian
Decamps)
(Text:
Christian
Decamps)
Editions
CHAPPELL
Editions
CHAPPELL
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Decamps, Gerard Jelsch
Attention! Feel free to leave feedback.