Ange - Le cimetière des arlequins (live 95) - translation of the lyrics into German




Le cimetière des arlequins (live 95)
Der Friedhof der Harlekine (live 95)
Il est déjà tard, Pèlerins, il est grand temps de partir
Es ist schon spät, Pilger, es ist höchste Zeit aufzubrechen
RAngez vos nénuphars, vous n'avez plus le temps de lire
Räumt eure Seerosen weg, ihr habt keine Zeit mehr zu lesen
Crapauds de goudron, alligators et mannequins de cire
Teerkröten, Alligatoren und Wachspuppen
Arlequins!
Harlekine!
Agenouillez vous bonnes gens, le grand Prêtre va passer
Kniet nieder, gute Leute, der Hohepriester wird vorbeikommen
Branlez vos chapelets excrémenteux et dilapidés
Schwingt eure exkrementösen und verfallenen Rosenkränze
Comme l'aigle impérial, son goupillon va vous déchirer
Wie der Reichsadler wird sein Weihwassersprenger euch zerreißen
Arlequins!
Harlekine!
Levez-vous beau monde, cette nuit la lune a quartier libre
Steht auf, feine Gesellschaft, heute Nacht hat der Mond Freigang
Pincez votre peau afin que nulle cellule ne vibre
Kneift eure Haut, damit keine Zelle vibriert
Retenez votre souffle, comprimez vos poumons de fibres
Haltet euren Atem an, presst eure Faserlungen zusammen
Arlequins!
Harlekine!
Nous traverserons l'ondée de vase de la fortune
Wir werden den Schlammschauer des Glücks durchqueren
Nous découvrirons les eaux magiques de la lagune
Wir werden die magischen Wasser der Lagune entdecken
Un lézard parleur nous contera l'histoire de la dune
Eine sprechende Eidechse wird uns die Geschichte der Düne erzählen
Arlequins!
Harlekine!
Brûlés par un volcan de thym
Verbrannt von einem Thymianvulkan
Burinés par le chant des lutins
Gemeißelt vom Gesang der Kobolde
La mer des hydres a pleuré ses requins
Das Meer der Hydren hat seine Haie beweint
Engloutissant le sang des Arlequins
Verschlingend das Blut der Harlekine
Le sang des Arlequins,
Das Blut der Harlekine,
Le sang des... RIENS!
Das Blut der... NICHTSE!
Nous voilà très loin enfoncés dans la zone aquatiques
Hier sind wir, tief eingedrungen in die Wasserzone
Les jambes en vilebrequin, l'épiderme teinté chimique'
Die Beine wie Kurbelwellen, die Haut chemisch gefärbt'
Réfléchissons nos visages dans le miroir excentrique
Spiegeln wir unsere Gesichter im exzentrischen Spiegel
Arlequins!
Harlekine!
Au carrefour des trois flaques d'or nous rencontrons le roi mage
An der Kreuzung der drei goldenen Pfützen treffen wir den Weisen König
Il nous dit: " Restez-là je visite vos organes fromages
Er sagt uns: „Bleibt hier, ich untersuche eure käsigen Organe
La folle sangsue ne fait plus partie de mon voyage "
Der verrückte Blutegel ist nicht mehr Teil meiner Reise“
Arlequins!
Harlekine!
Rendez-vous au champ les salsifis sont sucrés d'orge
Trefft euch auf dem Feld, wo die Schwarzwurzeln mit Gerstenzucker gesüßt sind
Lucifer met en quarantaine ses soufflets de forge
Wo Luzifer seine Schmiedebälge unter Quarantäne stellt
Allaitons-nous au pis de Vénus qui pend à sa gorge
Säugen wir uns an der Zitze der Venus, die an ihrer Kehle hängt
Arlequins!
Harlekine!
Il est trop tard passez donc le temple du souvenir
Es ist zu spät, geht also am Tempel der Erinnerung vorbei
RAngez vos catafalques, vous n'aurez plus le temps de vivre
Räumt eure Katafalke weg, ihr werdet keine Zeit mehr haben zu leben
Crapauds de goudron, alligators et mannequins de cire
Teerkröten, Alligatoren und Wachspuppen
Arlequins!
Harlekine!
Entrez, entrez, beau monde!
Tretet ein, tretet ein, feine Gesellschaft!
Choisissez votre tombe!
Wählt euer Grab!
Dans le cimetière des Arlequins!
Im Friedhof der Harlekine!
Entrez, entrez, braves gens!
Tretet ein, tretet ein, brave Leute!
Recherchez le tourment
Sucht die Qual
Dans le cimetière des Arlequins
Im Friedhof der Harlekine
(Texte: Christian Decamps)
(Text: Christian Decamps)
Editions CHAPPELL
Editions CHAPPELL





Writer(s): Christian Decamps, Gerard Jelsch


Attention! Feel free to leave feedback.