Ange - Les Lorgnons - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ange - Les Lorgnons




Tu te rappelles? On était mômes
Помнишь? Мы были детьми
T'avais même peur des araignées!
Ты даже боялся пауков!
Sous un képi que t'as l'air drôle...
В кепи, в котором ты выглядишь забавно...
C'est pas normal, t'as du te tromper!
Это ненормально, ты, должно быть, ошибся!
T'as l'droit d'rêver, faire la lumière
У тебя есть право мечтать, творить свет.
Relacer tes souliers, partir en marche arrière
Поправь обувь, иди задним ходом.
Pas regarder derrière...
Не оглядывайся назад...
Ramasser tes osselets, tes crayons ton plumier!
Собери свои косточки, свои карандаши, свое перо!
T'étais myope... J'étais voyou
Ты был близорук... я был изгоем
On ébruitait nos jeunes années.
Мы переживали свои молодые годы.
J'ai mal touné je suis au trou
Я плохо играл, я в дыре.
J'gaspille mes reins dans un pucier! (tu vois)
Я трачу свои почки впустую в чревоугоднике! (ну)
J'ai l'droit d'rêver sans la lumière
Я имею право мечтать без света.
Plus d'lacets aux souliers!
Больше никаких шнурков на ботинках!
Tout seul dans ma tanière
Совсем один в своей берлоге
J'invente mes prières...
Я придумываю свои молитвы...
J'comprends plus!
Я больше не понимаю!
J'comprends pas que t'as pu m'oublier!
Я не понимаю, как ты мог забыть меня!
Mais t'as du paumer tes lorgnons!!
Но ты, должно быть, не обращал внимания на подглядывания!!
Mais cherche bien! Là!! Près du mur ...
Но ищи хорошенько! Там!! Возле стены ...
Dans la cour du Lycée.
На школьном дворе.
Je crois revoir tes vieilles montures.
Кажется, я снова вижу твои старые оправы.
En octobre, au pied d'un marronnier! (tu sais)
В октябре, у подножия каштана! (знаешь)
T'as l'droit d'rêver, faire la lumière
У тебя есть право мечтать, творить свет.
Piétiner ton képi, faire sauter la barrière
Растоптать твое кепи, перепрыгнуть через барьер.
Ecouter mes prières
Услышь мои молитвы
Parler à un enfant, un chenapan, un ami...
Поговорить с ребенком, питомником, другом...
Mais t'as du paumer tes lorgnons...
но ты, должно быть, не обращал на это внимания...





Writer(s): Francis Decamps, Christian Decamps


Attention! Feel free to leave feedback.