Lyrics and translation Ange - Ode à Emile (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ode à Emile (Live)
Ода Эмилю (Живая запись)
A
force
de
frapper
l'
enclume,
От
постоянных
ударов
по
наковальне,
De
regarder
passer
les
lunes,
От
наблюдения
за
проплывающими
лунами,
Tu
sais
parler
de
nos
aïeux
Ты
умеешь
рассказывать
о
наших
предках
Comme
s'ils
n'avaient
jamais
été
vieux
Так,
будто
они
никогда
не
старели.
La
cheminée
s'étonne
encore,
Камин
всё
ещё
удивляется,
La
charrue
ne
s'essouffle
plus,
Плуг
уже
не
выдывается,
Tu
ressembles
à
ces
chercheurs
d'or
Ты
похож
на
тех
искателей
золота,
Qui
auraient
un
secret
de
plus
У
которых
есть
ещё
один
секрет.
Ta
bouche
est
sucrée
de
légendes
Твои
уста
сладки
от
легенд,
Que
l'on
déguste
comme
un
festin,
Которые
смакуешь,
как
пир,
Un
festin
qui
n'est
pas
à
vendre
Пир,
который
не
продаётся,
Mais
qui
se
donne
comme
un
matin
Но
дарится,
как
утро.
Et
quand
l'hiver
trompe
l'automne
И
когда
зима
обманывает
осень,
Se
prenant
pour
un
faux
printemps,
Принимая
себя
за
ложную
весну,
Tu
nous
parles
d'une
anémone
Ты
рассказываешь
нам
об
анемоне,
Poussée
au
cur
de
tes
vingt
ans
Распустившейся
в
сердце
твоих
двадцати
лет.
Au
marécage
de
ton
passé
К
болоту
твоего
прошлого
J'irai
offrir
mes
pieds
honteux,
Я
приду,
предложив
свои
стыдливые
стопы,
J'aurai
enlevé
de
tes
années,
Я
заберу
из
твоих
лет
Celles
qui
feront
de
moi
un
vieux
Те,
что
сделают
меня
стариком.
Puisse
cette
ode
rester
à
Emile,
Пусть
эта
ода
останется
Эмилю,
Au
plus
vieux
maréchal-ferrant,
Старейшему
кузнецу,
Puisse
cette
ode
rester
à
Emile,
Пусть
эта
ода
останется
Эмилю,
Au
petit
vieux
de
tous
les
temps
Вечному
старику.
Quand
la
machine
ne
tourne
plus,
Когда
машина
остановится,
Que
l'heure
de
l'heure
du
glas
approche,
Когда
приблизится
час
похоронного
звона,
On
se
chante
un
tout
petit
vin,
Мы
напеваем
себе
немного
вина,
On
se
boit
un
dernier
refrain
Мы
выпиваем
последний
припев.
Et
puis
tranquille
И
потом
спокойно
On
peut
partir
torcher
le
cul
Можно
отправиться
подтирать
задницу
Au
firmament.
Небесному
своду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Decamps, Michel Brezovar Jean
Attention! Feel free to leave feedback.