Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personne Au Bout Du Fil
Niemand am anderen Ende
OK
docteur!
la
piaule
est
vide...
OK
Doktor!
Das
Zimmer
ist
leer...
Laisse
pas
ma
soeur
le
menton
sur
les
genoux!
Lass
meine
Schwester
nicht
mit
dem
Kinn
auf
den
Knien!
Ça
va
trop
vite!
La
camisole
de
force!
Das
geht
zu
schnell!
Die
Zwangsjacke!
Une
ambulance
au
coin
d'la
rue...
Il
pleuvait
fort!
Ein
Krankenwagen
an
der
Straßenecke...
Es
regnete
stark!
J'ai
perdu
l'girophare!
L'essuie-glace
qui
tombe
en
panne.
Ich
habe
das
Blaulicht
verloren!
Der
Scheibenwischer,
der
ausfällt.
Attends
moi!
Parle
plus
bas!
Warte
auf
mich!
Sprich
leiser!
Je
t'en
prie!
Pas
d'électrochocs!
Ich
flehe
dich
an!
Keine
Elektroschocks!
Il
y
va
de
notre
vie...
Es
geht
um
unser
Leben...
Pourtant
parler
c'est
très
facile!
Dabei
ist
Reden
doch
so
einfach!
De
sa
chambre,
elle
gueule,
elle
crie...
Aus
ihrem
Zimmer
brüllt
sie,
sie
schreit...
Et
personne
au
bout
du
fil!
Und
niemand
am
anderen
Ende!
Ok
docteur!
On
est
pas
du
même
crû!
Ok
Doktor!
Wir
sind
nicht
vom
selben
Schlag!
Laisse
pas
ma
soeur
si
près
d'un
égout!
Lass
meine
Schwester
nicht
so
nah
an
einem
Gulli!
Elle
a
forcé
la
dose,
a
troqué
son
nounours
Sie
hat
die
Dosis
übertrieben,
hat
ihren
Teddybär
eingetauscht
Pour
une
seringue,
une
aiguille...
Gegen
eine
Spritze,
eine
Nadel...
Elle
savait
pas!
Elle
comprend
pas
la
chose!
Sie
wusste
es
nicht!
Sie
versteht
die
Sache
nicht!
Elle
déchire
ses
griffes
à
ta
blouse...
Sie
reißt
mit
ihren
Krallen
an
deinem
Kittel...
Tu
ne
dis
rien...
Tu
n'écoutes
plus!
Du
sagst
nichts...
Du
hörst
nicht
mehr
zu!
Réglant
tes
électrochocs!!
Während
du
deine
Elektroschocks
einstellst!!
Il
y
va
de
notre
vie...
Es
geht
um
unser
Leben...
Pourtant
parler
c'est
très
facile!
Dabei
ist
Reden
doch
so
einfach!
De
sa
chambre,
elle
gueule,
elle
crie...
Aus
ihrem
Zimmer
brüllt
sie,
sie
schreit...
Et
personne
au
bout
du
fil!
Und
niemand
am
anderen
Ende!
Ok,
docteur!
Putain
d'hôpital!
Ok,
Doktor!
Verdammtes
Krankenhaus!
J'avale
les
couloirs,
cogne
à
toutes
les
portes...
Ich
rase
durch
die
Gänge,
hämmere
an
alle
Türen...
Personne
ne
bouge!
Le
cul
dans
les
pilules,
Niemand
rührt
sich!
Den
Hintern
auf
den
Pillen,
Tu
lis
le
dernier
Spirou...
Du
liest
den
neuesten
Spirou...
Où
est
ma
sœur?
Où
est
sa
vie?
Wo
ist
meine
Schwester?
Wo
ist
ihr
Leben?
Qu'attends-tu?
Qu'elle
se
déchire
les
veines?
Worauf
wartest
du?
Dass
sie
sich
die
Pulsadern
aufschneidet?
Tu
ne
dis
rien!
Tu
n'écoutes
plus!
Du
sagst
nichts!
Du
hörst
nicht
mehr
zu!
Sourire
en
électrochocs!!
Elektroschock-Lächeln!!
Il
y
va
de
notre
vie...
Es
geht
um
unser
Leben...
Pourtant
parler
c'est
très
facile!
Dabei
ist
Reden
doch
so
einfach!
De
sa
chambre,
elle
gueule,
elle
crie...
Aus
ihrem
Zimmer
brüllt
sie,
sie
schreit...
Et
personne
au
bout
du
fil!
Und
niemand
am
anderen
Ende!
Personne
au
bout
du
fil
...
(etc)
Niemand
am
anderen
Ende
...
(usw.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Decamps, Francis Decamps
Attention! Feel free to leave feedback.